Logo parolesdebroadway.com

Duquesne Whistle / Señor (Tales of Yankee Power) / Is Your Love In Vain ? / License to Kill (Reprise)

Girl from the North Country

Duquesne Whistle / Señor (Tales of Yankee Power) / Is Your Love In Vain ? / License to Kill (Reprise)

Sifflet Duquesne / Señor (Tales of Yankee Power) / Ton amour est-il vain ? / Permis de tuer (Reprise)

Listen to that Duquesne whistle blowin'
Blowin' like it's gonna sweep my world away
I'm gonna stop in Carbondale and keep on going
That Duquesne train gonna rock me night and day
Écoute le sifflet Duquesne qui souffle
Il souffle comme s'il allait balayer mon monde
Je vais m'arrêter à Carbondale et continuer à avancer
Ce train Duquesne va me bercer nuit et jour
You say I'm a gambler, you say I'm a pimp
But I ain't neither one
Vous dites que je suis une joueur, vous dites que je suis un maquereau
Mais je ne suis ni l'un ni l'autre
Listen to that Duquesne whistle blowin'
Sound like it's on a final run
Ecoutez le sifflet de Duquesne qui souffle
On dirait que c'est la dernière ligne droite
Listen to that Duquesne whistle blowin'
Blowin' like she never blowed before
Little blue light blinking, red light glowin'
Blowin' like she's at my chamber door
Écoutez ce sifflet Duquesne qui souffle
Soufflant comme elle n'a jamais soufflé auparavant
Une petite lumière bleue qui clignote, une lumière rouge qui brille
Soufflant comme si elle était à la porte de ma chambre
You smiling through the fence at me
Just like you always smiled before
Tu me souris à travers la clôture
Comme tu as toujours souri avant
Listen to that Duquesne whistle blowin'
Blowin' like she ain't gonna blow no more
Ecoute le sifflet de Duquesne qui souffle
Soufflant comme si elle n'allait plus souffler
Can't you hear that Duquesne whistle blowin'
Blowin' like the sky's gonna blow apart
You're the only thing alive that keeps me goin'
You're like a time bomb in my heart
N'entends-tu pas ce sifflet Duquesne ?
Souffler comme si le ciel allait s'effondrer
Tu es la seule chose vivante qui me fait avancer
Tu es comme une bombe à retardement dans mon coeur
I can hear that sweet voice gently calling
Must be the Mother of our Lord
Je peux entendre cette douce voix qui m'appelle doucement
Ce doit être la Mère de notre Seigneur
Listen to that Duquesne whistle blowin'
Blowin' like my woman's on board
Ecoute le sifflet de Duquesne qui souffle
Qui souffle comme si ma femme était à bord
Señor, señor
Can you tell me where we're headin'
Lincoln County Road or Armageddon
Seems like I been down this way before
Is there any truth in that, señor
Señor, señor
Pouvez-vous me dire où nous allons ?
Lincoln County Road ou Armageddon
J'ai l'impression d'être déjà passé par là
Y a-t-il du vrai là-dedans, señor ?
There's a wicked wind still blowing on that upper deck
There's an iron cross still hanging from around her neck
There's a marching band still playing in that vacant lot
Where she held me in her arms one time and said
"Forget me not"
Il y a un vent mauvais qui souffle toujours sur le pont supérieur
Il y a une croix de fer toujours suspendue autour de son cou
Il y a une fanfare qui joue toujours dans ce terrain vague
Où elle m'a pris dans ses bras une fois et a dit
"Ne m'oublie pas"
Well, the last thing I remember before I stripped and kneeled
Was that trainload of fools bogged down in a magnetic field
And a gypsy with a broken flag and a flashing ring
She said "Son, this ain't a dream no more, it's the real thing"
La dernière chose dont je me souviens avant de me déshabiller et de m'agenouiller
C'est ce train d'imbéciles embourbé dans un champ magnétique
Et une gitane avec un drapeau brisé et une bague clignotante
Elle a dit : "Fils, ce n'est plus un rêve, c'est la réalité"
Señor, señor
Let disconnect these cables
Let's overturn these tables
This place don't make sense to me no more
Can you tell me what we're waiting for
Señor, señor
Débranchons ces câbles
Renversons ces tables
Cet endroit n'a plus de sens pour moi
Pouvez-vous me dire ce que nous attendons ?
Do you love me, or are you just extending goodwill?
Do you need me half as bad as you say, or are you just feeling guilt?
I've been burned before and I know the score
So you won't hear me complain
Are you willing to risk it all?
Or is your love in vain?
Est-ce que vous m'aimez, ou est-ce que vous faites preuve de bonne volonté ?
Avez-vous besoin de moi autant que vous le dites, ou vous sentez-vous juste coupable ?
Je me suis déjà fait avoir et je connais la chanson
Alors tu ne m'entendras pas me plaindre
Es-tu prêt à tout risquer ?
Ou ton amour est-il vain ?
Are you so fast that you cannot see that I must have solitude?
When I am in the darkness, why do you intrude?
Do you know my world, do you know my kind
Or must I explain?
Will you let me be myself
Or is your love in vain?
Es-tu si rapide que tu ne peux pas voir que je dois être seul ?
Quand je suis dans l'obscurité, pourquoi t'incruster ?
Connais-tu mon monde, connais-tu mon espèce ?
Ou dois-je t'expliquer ?
Me laisseras-tu être moi-même
Ou ton amour est-il vain ?
Well I've been to the mountain and I've been in the wind
I've been in and out of happiness
I have dined with kings, I've been offered wings
But I've never been too impressed
J'ai été à la montagne et j'ai été dans le vent
J'ai été dans et hors du bonheur
J'ai dîné avec des rois et on m'a offert des ailes
Mais je n'ai jamais été trop impressionnée
I'd be a noisemaker, spirit maker
Heartbreaker, backbreaker
Leave no stone unturned
May be an actor in a plot
That might be all that you got
Till your error you clearly learn
Je serais un faiseur de bruit, un faiseur d'esprit
Briseur de coeurs, briseur de dos
Je ne laisse aucune pierre non retournée
Je pourrais être un acteur dans un complot
C'est peut-être tout ce que tu as
Jusqu'à ce que tu apprennes clairement tes erreurs
Can you cook and sew, make flowers grow
Do you understand my pain?
Are you willing to risk it all
Or is your love in vain?
Peux-tu cuisiner et coudre, faire pousser des fleurs ?
Comprends-tu ma douleur ?
Es-tu prêt à tout risquer
Ou ton amour est-il vain ?
Can you cook and sew, make flowers grow
Do you understand my pain?
Are you willing to risk it all
Or is your love in vain?
Peux-tu cuisiner et coudre, faire pousser des fleurs ?
Comprends-tu ma douleur ?
Es-tu prêt à tout risquer
Ou ton amour est-il vain ?