Logo parolesdebroadway.com

Ex-Wives

SIX

Ex-Wives

Ex-femmes

[Catherine Of Aragon:]
Divorced
[Catherine d'Aragon :]
Divorcé
[Anne Boleyn:]
Beheaded
[Anne Boleyn :]
décapité
[Jane Seymour:]
Died
[Jane Seymour :]
Décédés
[Anne Of Cleves:]
Divorced
[Anne de Clèves :]
Divorcé
[Katherine Howard:]
Beheaded
[Katherine Howard :]
décapité
[Catherine Parr:]
Survived
[Catherine Parr :]
Survécu
[Catherine Of Aragon:]
And tonight we are
[Catherine d'Aragon :]
Et ce soir nous sommes
[All:]
Live
[Tout:]
Vivre
[Catherine Of Aragon:]
Listen up, let me tell you a story
[Catherine d'Aragon :]
Écoutez, laissez-moi vous raconter une histoire
[Anne Boleyn:]
A story that you think
You've heard before
[Anne Boleyn :]
Une histoire que vous pensez
Vous avez déjà entendu
[Jane Seymour:]
We know you know our names
And our fame and our faces
[Jane Seymour :]
Nous savons que vous connaissez nos noms
Et notre renommée et nos visages
[Anne Of Cleves:]
Know all about the glories
And the disgraces
[Anne de Clèves :]
Tout savoir sur les gloires
Et les disgrâces
[Katherine Howard:]
I'm done 'cause all this time
I've been just one word
In a stupid rhyme
[Katherine Howard :]
J'en ai fini car tout ce temps
J'ai été juste un mot
Dans une rime stupide
[Catherine Parr:]
So I picked up a pen and a microphone
[Catherine Parr :]
Alors j'ai pris un stylo et un micro
[All:]
History's about to get overthrown
[Tout:]
L'histoire est sur le point d'être renversée
[Catherine Of Aragon:]
Divorced
[Catherine d'Aragon :]
Divorcé
[Anne Boleyn:]
Beheaded
[Anne Boleyn :]
décapité
[Jane Seymour:]
Died
[Jane Seymour :]
Décédés
[Anne Of Cleves:]
Divorced
[Anne de Clèves :]
Divorcé
[Katherine Howard:]
Beheaded
[Katherine Howard :]
décapité
[Catherine Parr:]
Survived
[Catherine Parr :]
Survécu
[All:]
But just for you tonight
We're divorced, beheaded
LIVE!
Welcome to the show
To the historemix
Switching up the flow
As we add the prefix
Everybody knows that
We used to be six wives
Raising up the roof
Till we hit the ceiling
Get ready for the truth
That we'll be revealing
Everybody knows
That we used to be six wives
...but now we're ex-wives
[Tout:]
Mais juste pour toi ce soir
Nous sommes divorcés, décapités
HABITENT!
Bienvenue au spectacle
Vers l'historemix
Basculer le flux
Comme nous ajoutons le préfixe
Tout le monde le sait
Nous étions six femmes
Lever le toit
Jusqu'à ce que nous atteignions le plafond
Préparez-vous pour la vérité
que nous allons révéler
Tout le monde sait
Que nous étions six femmes
...mais maintenant nous sommes ex-femmes
[Catherine Of Aragon:]
All you ever hear
And read about
[Catherine d'Aragon :]
Tout ce que vous entendez
Et lire sur
[Anne Boleyn:]
Is our ex and the way it ended
[Anne Boleyn :]
Est-ce que notre ex et la façon dont cela s'est terminé
[Jane Seymour:]
But a pair doesn't beat a royal flush
[Jane Seymour :]
Mais une paire ne bat pas une quinte flush royale
[Anne Of Cleves:]
You're gonna find out
How we got unfriended
[Anne de Clèves :]
Tu vas découvrir
Comment nous sommes devenus sans amis
[Katherine Howard:]
Tonight we gonna do ourselves justice
'Cause we're taking you to court
[Katherine Howard :]
Ce soir on va se faire justice
Parce que nous t'emmenons devant les tribunaux
[Catherine Parr:]
Every Tudor Rose has its thorns
And you're gonna hear 'em live in consort
[Catherine Parr :]
Chaque rose Tudor a ses épines
Et tu vas les entendre vivre en consort
[Catherine Of Aragon:]
Divorced
[Catherine d'Aragon :]
Divorcé
[Anne Boleyn:]
Beheaded
[Anne Boleyn :]
décapité
[Jane Seymour:]
Died
[Jane Seymour :]
Décédés
[Anne Of Cleves:]
Divorced
[Anne de Clèves :]
Divorcé
[Katherine Howard:]
Beheaded
[Katherine Howard :]
décapité
[Catherine Parr:]
Survived
[Catherine Parr :]
Survécu
[All:]
But just for you tonight
We're divorced, beheaded
Live!
Welcome to the show
To the historemix
Switching up the flow
As we add the prefix
Everybody knows that
We used to be six wives
Dancing to the beat
Till the break of day. Once
We're done, we'll start again
Like it's the Renaissance
Everybody knows
That we used to be six wives
...but now we're ex-wives
[Tout:]
Mais juste pour toi ce soir
Nous sommes divorcés, décapités
Vivre!
Bienvenue au spectacle
Vers l'historemix
Basculer le flux
Comme nous ajoutons le préfixe
Tout le monde le sait
Nous étions six femmes
Danser au rythme
Jusqu'au lever du jour. Une fois que
Nous avons terminé, nous allons recommencer
Comme si c'était la Renaissance
Tout le monde sait
Que nous étions six femmes
...mais maintenant nous sommes ex-femmes
Divorced
Divorcé
[Catherine Of Aragon:]
My name is Catherine Of Aragon
Was married 24 years, I'm a paragon
Of royalty, my loyalty is to the Vatican
So if you try to dump me
You won't try that again
[Catherine d'Aragon :]
Je m'appelle Catherine d'Aragon
A été marié 24 ans, je suis un parangon
De la royauté, ma loyauté est au Vatican
Alors si tu essaies de me larguer
Tu n'essaieras plus ça
[All:]
Beheaded
[Tout:]
décapité
[Anne Boleyn:]
I'm that Boleyn girl
And I'm up next, see
I broke England from the Church
Yeah, I'm that sexy
Why did I lose my head?
Well my sleeves may be green
But my lipstick's red!
[Anne Boleyn :]
Je suis cette fille Boleyn
Et je suis à côté, tu vois
J'ai rompu l'Angleterre de l'Église
Ouais, je suis si sexy
Pourquoi ai-je perdu la tête ?
Eh bien mes manches peuvent être vertes
Mais mon rouge à lèvres est rouge !
[All:]
Died
[Tout:]
Décédés
[Jane Seymour:]
Jane Seymour, the only one he truly loved
[Jane Seymour :]
Jane Seymour, la seule qu'il aimait vraiment
[All:]
Rude
[Tout:]
Grossier
[Jane Seymour:]
When my son was newly born
I died, but I'm not what I seem
Or am I?
Stick around and you'll
Suddenly see more...
[Jane Seymour :]
Quand mon fils est né
Je suis mort, mais je ne suis pas ce que je parais
Ou suis-je?
Restez dans le coin et vous
Soudain voir plus...
[All:]
Divorced
[Tout:]
Divorcé
[Anne Of Cleves:]
Ich bin Anna of Cleves
[Anne de Clèves :]
Ich bin Anna de Clèves
[All:]
Ja
[Tout:]
Oui
[Anne Of Cleves:]
When he saw my portrait he was like...
[Anne de Clèves :]
Quand il a vu mon portrait, il était comme...
[All:]
Jaa
[Tout:]
Jaa
[Anne Of Cleves:]
But I didn't look as good
As I did in my pic
Funny how we all discuss that
But never Henry's little...
[Anne de Clèves :]
Mais je n'avais pas l'air aussi bien
Comme je l'ai fait sur ma photo
C'est marrant comme nous en discutons tous
Mais jamais le petit d'Henry...
[Katherine Howard:]
Prick up your ears, I'm the Katherine
Who lost her head
[Katherine Howard :]
Tendez les oreilles, je suis la Katherine
Qui a perdu la tête
[All:]
Beheaded
[Tout:]
décapité
[Katherine Howard:]
For my promiscuity outside of wed
Lock up your husbands
Lock up your sons
K Howard is here
And the fun's begun
[Katherine Howard :]
Pour ma promiscuité en dehors du mariage
Enfermez vos maris
Enfermez vos fils
K Howard est ici
Et le plaisir a commencé
[All:]
Survived
[Tout:]
Survécu
[Catherine Parr:]
Five down, I'm the final wife
I saw him to the end of his life
I'm the survivor, Catherine Parr
I bet you wanna know how I got this far
I said I bet you wanna know
How we got this far
[Catherine Parr :]
Cinq vers le bas, je suis la dernière épouse
Je l'ai vu jusqu'à la fin de sa vie
Je suis la survivante, Catherine Parr
Je parie que tu veux savoir comment je suis arrivé jusqu'ici
J'ai dit je parie que tu veux savoir
Comment sommes-nous arrivés si loin
[All:]
Do you wanna know how we got this far?
Then welcome to the show
To the historemix
Switching up the flow
As we add the prefix
Everybody knows that
We used to be six wives
Get your hands up
Get this party buzzing
You want a queen Bee
Well there's half a dozen
Everybody knows that
We used to be six wives
But now we're ex-wives!
[Tout:]
Voulez-vous savoir comment nous sommes arrivés jusqu'ici ?
Alors bienvenue au spectacle
Vers l'historemix
Basculer le flux
Comme nous ajoutons le préfixe
Tout le monde le sait
Nous étions six femmes
Lève les mains
Faites vibrer cette fête
Tu veux une reine des abeilles
Eh bien, il y en a une demi-douzaine
Tout le monde le sait
Nous étions six femmes
Mais maintenant nous sommes ex-femmes !
One
Two
Three
Four
Five
Une
Deux
Trois
Quatre
Cinq
SIX!
SIX!