[KATHERINE HOWARD, spoken]
Stay on your feet—hit it, Maria!
[KATHERINE HOWARD, parlé]
Reste debout, frappe-le, Maria !
[CATHERINE OF ARAGON, spoken]
C'mon, clap your hands!
[CATHERINE D'ARAGON, parlé]
Allez, tape dans tes mains !
[ANNA OF CLEVES, spoken]
Get your phones out
You're gonna wanna film this
[ANNA DE CLÈVES, parlé]
Sortez vos téléphones
Tu vas vouloir filmer ça
[CATHERINE PARR, spoken]
But most importantly
Get ready to dance!
[CATHERINE PARR, parlé]
Mais le plus important
Préparez-vous à danser !
[ALL, spoken]
Hey!
[TOUS, parlé]
Hey!
[ANNE BOLEYN]
Make some noise for Maggie!
[ANNE BOLEYN]
Faites du bruit pour Maggie !
[Guitar Solo]
[Solo de guitare]
[ANNA OF CLEVES]
Big up Bessie!
[ANNA DE CLÈVES]
Big up Bessie !
[Bass Solo]
[Solo de basse]
[JANE SEYMOUR]
Let's show some love for Joan!
[JANE SEYMOUR]
Montrons un peu d'amour pour Joan !
[Organ Solo]
[Orgue solo]
[CATHERINE OF ARAGON]
And Señorita Maria!
[CATHERINE D'ARAGON]
Et Señorita Maria !
[Drum Solo]
[Solo de batterie]
[ALL, spoken]
Are you ready?
London, here we go!
[TOUS, parlé]
Es-tu prêt?
Londres, c'est parti !
[CATHERINE OF ARAGON, with ALL]
You must think that I’m crazy
You wanna replace me?
Baby, there’s n-n-n-n-n-n-no way
If you thought you could leave me
You must think I'm naive
Please believe me, there's
N-n-n-n-n-n-n-n-n-n-not sorry!
[CATHERINE D'ARAGON, avec TOUS]
Tu dois penser que je suis fou
Tu veux me remplacer ?
Bébé, il n'y a aucun moyen
Si tu pensais que tu pouvais me quitter
Tu dois penser que je suis naïf
S'il vous plaît croyez-moi, il y a
N-n-n-n-n-n-n-n-n-n-pas désolé !
[ANNE BOLEYN]
Sorry, not sorry 'bout what I said
I'm just tryin' to have some fun
[ANNE BOLEYN]
Désolé, pas désolé pour ce que j'ai dit
J'essaye juste de m'amuser
[CATHERINE OF ARAGON]
N-n-no way
[CATHERINE D'ARAGON]
N-n-pas moyen
[ANNE BOLEYN]
Don't worry, don't worry, don't lose your head
I didn't mean to hurt anyone
[ANNE BOLEYN]
Ne t'inquiète pas, ne t'inquiète pas, ne perds pas la tête
Je ne voulais blesser personne
[JANE SEYMOUR, ANNE BOLEYN]
You can LOL
You can say "Oh, well!"
You can try, but I'm unbreakable
[JANE SEYMOUR, ANNE BOLEYN]
Tu peux LOL
Vous pouvez dire "Oh, eh bien!"
Tu peux essayer, mais je suis incassable
[ALL, KATHERINE HOWARD]
(All you wanna) Do your best
But I'll stand the test
You'll find that I've...
[TOUS, KATHERINE HOWARD]
(Tout ce que tu veux) Fais de ton mieux
Mais je résisterai à l'épreuve
Vous verrez que j'ai...
[JANE SEYMOUR]
Got a heart of—
[JANE SEYMOUR]
J'ai un cœur de—
[ALL]
Sto-o-o-o-o-o-o-o-o-o-one
[TOUT]
Sto-o-o-o-o-o-o-o-o-o-one
[ANNA OF CLEVES]
All alone, on a throne
In a palace that I happen to own
[ANNA DE CLÈVES]
Tout seul, sur un trône
Dans un palais que je possède
[KATHERINE HOWARD]
The only thing you wanna do
[KATHERINE HOWARD]
La seule chose que tu veux faire
[ANNA OF CLEVES]
Too bad I don't agree, 'cause
I'm the queen of the castle
Get down, you dirty rascal-al-al
[ANNA DE CLÈVES]
Dommage que je ne sois pas d'accord, parce que
Je suis la reine du château
Descends, sale coquin-al-al
[KATHERINE HOWARD, CATHERINE PARR, Both]
All you wanna do, all you wanna do, baby
Is sing along to your favourite queen's song
All you wanna do, all you wanna do, baby's
Love me, love me
L-l-l-l-l-l-l-l-love
[KATHERINE HOWARD, CATHERINE PARR, les deux]
Tout ce que tu veux faire, tout ce que tu veux faire, bébé
C'est chanter la chanson de ta reine préférée
Tout ce que tu veux faire, tout ce que tu veux faire, c'est bébé
Aime moi aime moi
L-l-l-l-l-l-l-l-amour
[CATHERINE PARR]
No, no
I don't need your love, no, no
It's time to rise above, whoa, whoa
[CATHERINE PARR]
Non non
Je n'ai pas besoin de ton amour, non, non
Il est temps de s'élever au-dessus, whoa, whoa
[ALL]
We don't need your love
'Cause we're so much more than...
[TOUT]
Nous n'avons pas besoin de ton amour
Parce que nous sommes tellement plus que...
[CATHERINE OF ARAGON, spoken]
Divorced!
[CATHERINE D'ARAGON, parlé]
Divorcé!
[ANNE BOLEYN, spoken]
Beheaded!
[ANNE BOLEYN, parlé]
Décapité !
[JANE SEYMOUR, spoken]
Died!
[JANE SEYMOUR, parlé]
Décédés!
[ANNA OF CLEVES, spoken]
Divorced!
[ANNA DE CLÈVES, parlé]
Divorcé!
[KATHERINE HOWARD, spoken]
Beheaded!
[KATHERINE HOWARD, parlé]
Décapité !
[CATHERINE PARR, spoken]
Survived!
[CATHERINE PARR, parlé]
Survécu!
[ALL, spoken]
We're...
[TOUS, parlé]
Ont été...
(sung)
SIX!
(chanté)
SIX!