Sincerely, Me
Sincèrement, Moi
CONNOR:
Dear Evan Hansen,
We've been way too out of touch
Things have been crazy and it sucks that we don't talk that much
I should tell you that I think of you each night
I rub my nipples and start moaning with delight
CONNOR :
Cher Evan Hansen,
Nous avons été beaucoup trop déconnectés
Les choses ont été folles et ça craint qu'on ne se parle pas beaucoup
Je dois te dire que je pense à toi chaque nuit
Je frotte mes tétons et commence à gémir de plaisir
EVAN: (spoken) Why would you write that?
EVAN : (parle) Pourquoi as-tu écrit ça ?
JARED: (spoken) I'm just trying to tell the truth
JARED : (parle) J'essaie juste de dire la vérité
EVAN:
(spoken) You know what? If you aren't going to take this seriously...
EVAN :
(parlé) Tu sais quoi ? Si tu ne veux pas prendre ça au sérieux...
JARED: (spoken) Okay you need to calm yourself!
JARED : (parle) Ok, tu dois te calmer !
EVAN: (spoken) This has to be perfect, okay?
The emails have to prove that we were actually friends.
They've got to be completely realistic
EVAN : (parle) Il faut que ce soit parfait, ok ?
Les emails doivent prouver que nous étions vraiment amis.
Ils doivent être complètement réalistes
JARED: (spoken) There is nothing unrealistic about the love that one man feels for another.
JARED : (parle) Il n'y a rien d'irréaliste dans l'amour qu'un homme ressent pour un autre.
EVAN: (spoken) Let's go back.
EVAN : (parle) Revenons en arrière.
JARED: (spoken) In fact, it's something quite beautiful.
JARED : (parlé) En fait, c'est quelque chose d'assez beau.
EVAN: (spoken) Let's go back Jared!
EVAN : (parle) Retournons-y Jared !
CONNOR: I've gotta tell you life without you has been hard
CONNOR : Je dois vous dire que la vie sans vous a été dure..
JARED: (spoken) Hard?
JARED : (parlé) Difficile ?
CONNOR: Has been bad
CONNOR : Elle a été mauvaise
JARED: (spoken) Bad?
JARED : (parlé) Mauvais ?
CONNOR: Has been rough
CONNOR : C'était dur
JARED: (spoken) Lame!
JARED : (parlé) Nul !
CONNOR: And I miss talking about life and other stuff
CONNOR : Et ça me manque de parler de la vie et d'autres choses..
JARED: (spoken) Very specific
JARED : (parlé) Très précis
EVAN: (spoken) Shut up
EVAN : (parle) Tais-toi
CONNOR: I like my parents
CONNOR : J'aime mes parents
JARED: (spoken) Who says that?
JARED : (parle) Qui dit ça ?
CONNOR:
I love my parents
But each day's another fight
If I stop smoking drugs then everything might be alright
CONNOR :
J'aime mes parents
Mais chaque jour est un nouveau combat
Si j'arrête de fumer de la drogue, tout ira mieux
JARED: (spoken) Smoking drugs
JARED : (parlé) Fumer des drogues
EVAN: (spoken) Just fix it!
EVAN : (parlé) Arrangez ça !
JARED: (spoken) This isn't realistic at all! It doesn't even sound like Connor!
JARED : (parlé) Ce n'est pas du tout réaliste ! Ca ne ressemble même pas à Connor !
EVAN: (spoken) Well I want to show that I was a good friend,
Y'know? That I was trying to help him
EVAN : (parlé) Et bien je veux montrer que j'étais un bon ami,
Tu vois ? Que j'essayais de l'aider
JARED: (spoken) You are just cute as a freaking button
JARED : (parle) Tu es juste mignon comme un cœur
CONNOR: If I stop smoking crack
CONNOR : Si j'arrête de fumer du crack
EVAN: (spoken) Crack?!
EVAN : (parle) Du crack ? !
CONNOR:
If I stop smoking pot then everything might be alright
I'll take your advice
I'll try to be more nice
I'll turn it around
Wait and see
CONNOR :
Si j'arrête de fumer de l'herbe, alors tout ira bien
Je vais suivre ton conseil
Je vais essayer d'être plus gentil
Je vais changer les choses
Attends de voir
It’s all that it takes
Is a little reinvention
It’s easy to change if you give it your attention
All you gotta do is just believe you can be who you want
to be sincerely, me
C'est tout ce qu'il faut
Un peu de réinvention
C'est facile de changer si on y prête attention
Tout ce que vous devez faire, c'est croire que vous pouvez être qui vous voulez
sincèrement, moi
JARED: (spoken) Are we done yet?
JARED : (parlé) On a déjà fini ?
EVAN: (spoken) Well I mean I can't just show them one email
EVAN : (parle) Eh bien je veux dire que je ne peux pas leur montrer un seul email
JARED: (spoken) Okay, please stop hyperventilating
JARED : (parle) Ok, s'il te plaît, arrête d'hyperventiler
EVAN: (spoken) I'm not hyperventilating
EVAN : (parle) Je n'hyperventile pas
JARED: (spoken) You're having considerable trouble breathing
JARED : (parle) Vous avez beaucoup de mal à respirer
EVAN: (spoken) I'm having no trouble breathing
EVAN : (parle) Je n'ai aucune difficulté à respirer
JARED: (spoken) Do you need a paper bag to breath into?
JARED : (parlé) Tu as besoin d'un sac en papier pour respirer ?
EVAN: (spoken) I'm not hyperventilating!
EVAN : (parle) Je ne fais pas d'hyperventilation !
EVAN: (sung)
Dear Connor Murphy,
Yes I've also missed our talks
Stop doing drugs
Just try to take deep breaths and go on walks
EVAN : (chanté)
Cher Connor Murphy,
Oui, nos discussions m'ont aussi manqué
Arrête de te droguer
Essaie juste de respirer profondément et de te promener
I'm sending pictures of the most amazing trees
Je t'envoie des photos des arbres les plus incroyables
JARED: (spoken) No!
JARED : (parlé) Non !
EVAN: You'll be obsessed with all my forest expertise
EVAN : Tu seras obsédé par toute mon expertise de la forêt
JARED: (spoken) Ridiculous!
JARED : (parle) C'est ridicule !
EVAN:
Dude I'm proud of you
Just keep pushing through
You're turning around
I can see
EVAN :
Mec, je suis fier de toi
Continue à aller de l'avant
Tu es en train de te retourner
Je peux voir
CONNOR: Just wait and see
Attends de voir
ALL:
It’s all that it takes
Is a little reinvention
It’s easy to change if you give it your attention
All you gotta do is just believe you can be who you want to be sincerely, me
TOUS :
C'est tout ce qu'il faut
Un peu de réinvention
C'est facile de changer si on y prête attention
Tout ce que tu dois faire, c'est croire que tu peux être qui tu veux, sincèrement, moi
CONNOR: My sister's hot
CONNOR : Ma soeur est sexy
EVAN: (spoken) What the hell?
EVAN : (parle) C'est quoi ce bordel ?
JARED: (spoken) My bad
JARED : (parle) C'est ma faute
CONNOR: Dear Evan Hansen, thanks for every note you send
CONNOR : Cher Evan Hansen, merci pour chaque message que vous envoyez
EVAN: Dear Connor Murphy, I'm just glad to be your friend
EVAN : Cher Connor Murphy, je suis heureux d'être ton ami
EVAN & CONNOR: Our friendship goes beyond your average kind of bond
EVAN & CONNOR : Notre amitié va au-delà des liens habituels
But not because we're Gay
No not because we're gay
We're close, but not that way
The only man that I love is my dad
Mais pas parce qu'on est gay
Non, pas parce qu'on est gay
On est proches, mais pas de cette façon
Le seul homme que j'aime est mon père
CONNOR: Well anyway
CONNOR : Bon, de toute façon
EVAN: You're getting better everyday
EVAN : Tu t'améliores de jour en jour
CONNOR: I'm getting better everyday
CONNOR : Je m'améliore chaque jour
EVAN & CONNOR: We're getting better everyday
EVAN & CONNOR : On s'améliore tous les jours
ALL: Hey hey hey hey!
Hé, hé, hé, hé !
It’s all that it takes
Is a little reinvention
It’s easy to change if you give it your attention
All you gotta do is just believe you can be who you want to be sincerely,
C'est tout ce qu'il faut
C'est un peu de réinvention
C'est facile de changer si on y prête attention
Tout ce que tu dois faire, c'est croire que tu peux être celui que tu veux être, sincèrement,
Miss you dearly
Tu me manques beaucoup
Sincerely Me
Sincerely Me
Sincerely Me
Sincerely Me
Sincèrement moi
Sincèrement moi
Sincèrement moi
Sincèrement moi