Logo parolesdebroadway.com

Words Fail

Dear Evan Hansen

Words Fail

Les mots échouent

EVAN:
So I just stand here sorry
Searching for something to say
Something to say
EVAN :
Alors je reste là, désolé
Cherchant quelque chose à dire
Quelque chose à dire
Words fail, words fail
There's nothing I can say
Les mots ne suffisent pas, les mots ne suffisent pas
Il n'y a rien que je puisse dire
I guess I thought I could be part of this
I never had this kind of thing before
I never had that perfect girl
who somehow could see the good part of me
And I never had the dad who stuck it out
No corny jokes or baseball gloves
No mom who just was there
'Cause mom was all that she had to be
Je suppose que j'ai pensé que je pouvais faire partie de ça
Je n'ai jamais eu ce genre de chose avant
Je n'ai jamais eu cette fille parfaite
qui d'une certaine manière pouvait voir le bon côté de moi
Et je n'ai jamais eu le père qui a tenu bon
Pas de blagues ringardes ou de gants de baseball
Pas de mère qui était juste là
Parce que maman était tout ce qu'elle avait à être
That's not a worthy explanation
I know there is nothing
Nothing can make sense of all these things I've done
Ce n'est pas une explication valable
Je sais qu'il n'y a rien
Rien ne peut donner un sens à toutes ces choses que j'ai faites
Words fail, words fail
There's nothing I can say
Except sometimes you see everything you want
And sometimes you see everything you wish you had
It's right there, right there, right there
In front of you
And you wanna believe it's true
So you make it true
And you think maybe everybody wants it
And needs it a little bit too
Les mots ne suffisent pas, les mots ne suffisent pas
Il n'y a rien que je puisse dire
Sauf que parfois on voit tout ce qu'on veut
Et parfois on voit tout ce qu'on voudrait avoir
C'est juste là, juste là, juste là
Devant toi
Et tu veux croire que c'est vrai
Alors tu le rends vrai
Et tu penses que peut-être tout le monde le veut
Et en a besoin un peu aussi
This was just a sad invention
It wasn't real, I know
But we were happy
I guess I couldn't let that go
I guess I couldn't give that up
I guess I wanted to believe it
'Cause if I just believe
Then I don't have to see what's really there
Ce n'était qu'une triste invention
Ce n'était pas réel, je sais
Mais nous étions heureux
Je suppose que je ne pouvais pas laisser passer ça
Je suppose que je ne pouvais pas abandonner ça
Je suppose que je voulais y croire
Parce que si je crois juste
Alors je n'ai pas besoin de voir ce qui est vraiment là
No, I'd rather pretend I'm something better than
These broken parts
Pretend I'm something other than this mess that I am
'Cause then I don't have to look at it
And no one gets to look at it
No one can really see
Non, je préfère prétendre que je suis quelque chose de mieux que
Ces parties cassées
Prétendre que je suis quelque chose d'autre que ce désordre que je suis
Parce qu'alors je n'ai pas à le regarder
Et personne n'a à le regarder
Personne ne peut vraiment voir
'Cause I've learned to slam on the brake
Before I even turn the key
Before I make a mistake
Before I lead with the worst of me
I never let them see the worst of me
Parce que j'ai appris à appuyer sur le frein
Avant même de tourner la clé
Avant de faire une erreur
Avant de montrer ce que j'ai de pire
Je ne les laisse jamais voir le pire de moi-même
'Cause what if everyone saw?
What if everyone knew?
Would they like what they saw?
Or would they hate it too?
Will I just keep running away from what's true?
Parce que si tout le monde le voyait ?
Et si tout le monde savait ?
Aimeraient-ils ce qu'ils voient ?
Ou le détesteraient-ils aussi ?
Est-ce que je vais continuer à fuir ce qui est vrai ?
All I ever do is run
So how do I step in
Step into the sun
Step into the sun
Tout ce que je fais, c'est fuir
Alors comment faire pour entrer
Entrer dans le soleil
Entrer dans le soleil