The Legend of Loco Chanelle
La légende de Loco Chanelle
HUGO:
Once in a lifetime
There will rise a hero
Who's approaching footsteps
Will cause the earth to quake
HUGO :
Une fois dans une vie
Il y aura un héros
Dont les pas approchant
Feront trembler la terre
Once in a lifetime
They'll baptize a hero
In the blood she left in her wake
The legend of Loco Chanelle
Une fois dans une vie
Ils baptiseront un héros
Dans le sang qu'elle a laissé dans son sillage
La légende de Loco Chanelle
I'll sing a story now of way out West
Of Madame Loco and her blood red dress
And of the man who didn't treat her right
You see that dress, well it started out white
Je vais maintenant chanter une histoire de l'Ouest lointain
De Madame Loco et de sa robe rouge sang
Et de l'homme qui ne l'a pas bien traitée
Tu vois cette robe, elle était blanche au départ
She was the sweetest thing you'd ever seen
Raised on a cattle ranch in Southey Green
She was a beauty queen in '79
And spent her summers on the Greyhound line
C'était la chose la plus douce que tu aies jamais vue
Élevée dans un ranch de bétail à Southey Green
Elle était reine de beauté en 79
Et passait ses étés sur la ligne du Greyhound
(Loco) But she knew a beauty queen must have her crown
(Loco) So she set off to a place called London Town
(Loco) Where streets are paved with gold and lit with dreams
(Loco) And magpies come to gather all that gleams
(Loco) Mais elle savait qu'une reine de beauté doit avoir sa couronne
(Loco) Alors elle est partie pour un endroit appelé London Town
(Loco) Où les rues sont pavées d'or et éclairées de rêves
(Loco) Et les pies viennent ramasser tout ce qui brille
(Loco) A simple girl, she never traveled far
(Loco) But in her heart there burned a superstar
(Loco) She hit 'em hard and swore she'd give 'em hell
The legend of Loco Chanelle
(Loco) Une fille simple, elle n'a jamais voyagé loin
(Loco) Mais dans son cœur brûlait une superstar
(Loco) Elle les a frappés fort et a juré qu'elle leur ferait vivre un enfer
La légende de Loco Chanelle
She'd not a single friend to count upon (Loco Chanelle)
Until in Camden met a man named John (Loco Chanelle)
He liked her lipstick and he loved her wig
He told her "babydoll I'll make you big" (Loco Chanelle)
Elle n'avait pas un seul ami sur qui compter (Loco Chanelle)
Jusqu'à ce qu'à Camden elle rencontre un homme nommé John (Loco Chanelle)
Il aimait son rouge à lèvres et il aimait sa perruque
Il lui a dit "babydoll je vais te faire grandir" (Loco Chanelle)
"Stick with me kiddo and the city's yours" (Loco Chanelle)
"The fame, the fortune, the perpetual applause" (Loco Chanelle)
She trusted Johny, so she spent the night
Who knew a wolf had such a charming bite?
"Reste avec moi ma petite et la ville est à toi" (Loco Chanelle)
"La gloire, la fortune, les applaudissements perpétuels" (Loco Chanelle)
Elle a fait confiance à Johny, alors elle a passé la nuit ici
Qui aurait cru qu'un loup avait une si charmante morsure ?
(Loco) But Johny was an agent, not a gent
(Loco) And took more than the usual 10 percent
(Loco) And though he promised Miss Chanelle the Earth
(Loco) She soon discovered what his word was worth
(Loco) Mais Johny était un agent, pas un gentleman
(Loco) Et il a pris plus que les 10% habituels
(Loco) Et bien qu'il ait promis la Terre à Mlle Chanelle
(Loco) Elle découvrit rapidement ce que valait sa parole
(Loco) On opening night the audience was packed
(Loco) When she caught him screwing with a younger act
(Loco) In flagrante at the Finchley Hotel
The tragedy of Loco Chanelle
(Loco) La nuit de la première, le public était bondé
(Loco) Quand elle l'a surpris en train de baiser avec une plus jeune actrice
(Loco) En flagrant délit à l'hôtel Finchley
La tragédie de Loco Chanelle
The seats were sold out to the last reserves (Loco Chanelle)
She said: "I need a drink to calm my nerves" (Loco Chanelle)
Then she saw Johny with his tie askew
Her look was loaded and her gun was too (Loco Chanelle)
Les places étaient vendues jusqu'aux dernières réserves (Loco Chanelle)
Elle a dit : "J'ai besoin d'un verre pour me calmer les nerfs" (Loco Chanelle)
Puis elle a vu Johny avec sa cravate de travers
Son regard était chargé et son arme l'était aussi (Loco Chanelle)
"Here's to you Johny, have a shot to start" (Loco Chanelle)
And then she smiled and shot him through the heart
Her dress was purest white till Johny bled
And turned her virgin gown to deepest red
"A ta santé Johny, prends un verre pour commencer" (Loco Chanelle)
Et puis elle a souri et lui a tiré dans le cœur
Sa robe était d'un blanc pur jusqu'à ce que Johny saigne
Et a fait virer sa robe vierge au rouge le plus profond
(Loco) She strolled onto the stage, a crimson queen
(Loco) And killed the crowd by stealing every scene
(Loco) And soon her fans were queuing round the block
(Loco) To see the diva in the blood red frock
(Loco) Elle est entrée sur la scène, une reine cramoisie
(Loco) Et a tué la foule en volant chaque scène
(Loco) Et bientôt ses fans ont fait la queue autour du bloc
(Loco) pour voir la diva à la robe rouge sang
(Loco) And that, my dear, is how the star shall rise
(Loco) With ruby lips and murder in her eyes
(Loco) Till one day to avoid a prison cell
(Loco) Miss Loco vanished like a magic spell
(Loco) Where she is now, no! I'll never tell
(Loco) Et c'est ainsi, ma chère, que l'étoile se lève
(Loco) Avec des lèvres de rubis et le meurtre dans les yeux
(Loco) Jusqu'au jour où pour éviter la prison
(Loco) Miss Loco a disparu comme par enchantement
(Loco) Où est-elle maintenant, non ! Je ne le dirai jamais
That's the legend of Loco Chanelle
C'est la légende de Loco Chanelle