Logo parolesdebroadway.com

Hasa Diga Eebowai

The Book of Mormon

Hasa Diga Eebowai

Hasa Diga Eebowai

MAFALA:
In this part of Africa, we ALL have a saying- whenver something bad happens, we just throw our hands up to the sky and say HASA DIGA EEBOWAI!
MAFALA :
Dans cette partie de l'Afrique, nous avons TOUS un dicton : quand quelque chose de grave arrive, nous levons les mains au ciel et disons HASA DIGA EEBOWAI !
ELDER CUNNINGHAM:
Hasa Diga Eebowai?
ELDER CUNNINGHAM :
Hasa Diga Eebowai ?
MAFALA:
Its the only way to get through all these troubled times.
Theres war, poverty, famine... but having a saying makes it all seem better!
MAFALA :
C'est le seul moyen de traverser ces temps troublés
Il y a la guerre, la pauvreté, la famine... mais avec un dicton, tout semble aller mieux !
There isnt enough food to eat!
Hasa Diga Eebowai!
People are starving in the street!
Il n'y a pas assez de nourriture à manger !
Hasa Diga Eebowai !
Les gens meurent de faim dans la rue !
UGANDANS and MAFALA:
Hasa Diga Eebowai!
Hasa Diga Eebowai!
Hasa Diga Eebowai!
UGANDANS et MAFALA :
Hasa Diga Eebowai !
Hasa Diga Eebowai !
Hasa Diga Eebowai !
ELDER PRICE:
Well, thats pretty neat!
ELDER PRICE :
Eh bien, c'est plutôt chouette !
ELDER CUNNINGHAM:
DOes it mean no worries for the rest of our days?
ELDER CUNNINGHAM :
Est-ce que ça veut dire qu'il n'y aura plus de soucis pour le reste de nos jours ?
MAFALA:
Kind of!
MAFALA :
En quelque sorte !
Weve had no rain in several days!
Nous n'avons pas eu de pluie depuis plusieurs jours !
UGANDANS:
Hasa DIga Eebowai!
UGANDANS :
Hasa DIga Eebowai !
MAFALA:
And 80% of us have AIDS!
MAFALA :
Et 80 % d'entre nous ont le SIDA !
UGANDANS:
Hasa Diga Eebowai!
UGANDANS :
Hasa Diga Eebowai !
MAFALA:
Many young girls here get
Circumcised,
Their clits get cut right off.
MAFALA :
Beaucoup de jeunes filles ici se font
Circoncises,
Leurs clits sont coupés.
ALL:
Way oh!
TOUTES :
Way oh !
WOMEN:
And so we say up to the sky-
FEMME :
Et donc nous disons vers le ciel-
UGANDANS:
Hasa Diga Eebowai!
UGANDANS :
Hasa Diga Eebowai !
MAFALA:
Now you try! Just stand up tall, tilt your head to the sky,
and list off all the bad things in your life!
MAFALA :
Essaie maintenant ! Tiens-toi droit, incline ta tête vers le ciel,
et fais la liste de toutes les mauvaises choses de ta vie !
ELDER CUNNINGHAM:
Somebody took our luggage away!
ELDER CUNNINGHAM :
Quelqu'un a emporté nos bagages !
UGANDANS:
Hasa Diga Eebowai!
UGANDANS :
Hasa Diga Eebowai !
ELDER PRICE:
The plane was crowded,
And the bus was late!
PRICE AÎNÉ :
L'avion était bondé,
Et le bus était en retard !
UGANDANS:
Hasa Diga Eebowai!
UGANDANS :
Hasa Diga Eebowai !
MAFALA:
When the world is getting you down,
Theres nobody else to blame!
MAFALA :
Quand le monde vous déprime,
Il n'y a personne d'autre à blâmer !
UGANDANS:
Way oh!
UGANDANS :
Way oh !
MAFALA:
Raise your middle finger to the sky,
And curse his rotten name!
MAFALA :
Levez votre majeur vers le ciel,
Et maudissez son nom pourri !
ELDER PRICE:
Wait, what?!
ELDER PRICE :
Attendez, quoi ?!
ELDER CUNNINGHAM:
Hasa Diga Eebowai!
ELDER CUNNINGHAM :
Hasa Diga Eebowai !
UGANDANS:
Hasa Diga Eebowai!
UGANDANS :
Hasa Diga Eebowai !
ELDER CUNNINGHAM:
Am I saying it right?
ELDER CUNNINGHAM :
Est-ce que je le dis correctement ?
ELDER PRICE:
Excuse me sir, but what EXACTLY does that phrase mean?
ELDER PRICE :
Excusez-moi monsieur, mais que signifie EXACTEMENT cette phrase ?
MAFALA:
Well, lets see... "Eebowai" means "God".
And "Hasa Diga" means... "Fuck You".
So I guess in English it would be "Fuck you, God!"
MAFALA :
Eh bien, voyons voir... "Eebowai" signifie "Dieu"
Et "Hasa Diga" signifie... "Va te faire foutre"
Donc je suppose qu'en anglais ce serait "Fuck you, God !"
UGANDANS:
Hasa Diga Eebowai!
UGANDANS :
Hasa Diga Eebowai !
ELDER PRICE:
WHAT?!
PRICE AÎNÉ :
QUOI ? !
MAFALA:
When God fucks you in the butt-
MAFALA :
Quand Dieu vous baise dans le cul..
UGANDANS:
Hasa Diga Eebowai!
UGANDANS :
Hasa Diga Eebowai !
MAFALA:
Fuck him right back in his cunt!
MAFALA :
Baise-le bien dans sa chatte !
UGANDANS:
Hasa Diga Eebowai!
UGANDANS :
Hasa Diga Eebowai !
Hasa Diga Eebowai!
Hasa Diga Eebowai!
Fuck you, God!
Hasa Diga Eebowai !
Hasa Diga Eebowai !
Va te faire foutre, Dieu !
ELDER PRICE:
Excuse me, Sir, but you should really NOT be saying that.
Things arent always as bad as they seem!
ELDER PRICE :
Excusez-moi, Monsieur, mais vous ne devriez vraiment pas dire ça
Les choses ne sont pas toujours aussi mauvaises qu'elles le paraissent !
MAFALA:
Oh really? Well take this fucking asshole, Mutumbo.
He got caught last week trying to RAPE a baby.
MAFALA :
Ah bon ? Prenez ce putain de trou du cul, Mutumbo
Il s'est fait prendre la semaine dernière à essayer de violer un bébé.
ELDER PRICE:
What?! Why?!
PRICE AÎNÉ :
Quoi ?! Pourquoi ?!
MAFALA:
Some people in his tribe believe having sex with a virgin will cure their AIDS.
There arent many virgins left, so some of them are turning to babies.
MAFALA :
Certaines personnes de sa tribu croient que faire l'amour avec une vierge guérira leur SIDA
Il ne reste plus beaucoup de vierges, alors certaines d'entre elles se tournent vers les bébés.
ELDER PRICE:
But... thats horrible!
PRICE AÎNÉ :
Mais... c'est horrible !
MAFALA:
I know!
MAFALA :
Je sais !
UGANDANS:
Hasa Diga Eebowai!
UGANDANS :
Hasa Diga Eebowai !
MAFALA:
Heres the butcher, he has AIDS.
Heres the teacher, she has AIDS.
Heres the doctor, he has AIDS.
Heres my daughter, she has A....
Wonderful disposition.
Shes all I have left in the world.
And if either of you lays a hand on her...
I will give you my AIDS!
MAFALA :
Voici le boucher, il a le SIDA.
Voici l'institutrice, elle a le SIDA.
Voici le médecin, il a le SIDA.
Voici ma fille, elle a le SIDA. ....
Merveilleux caractère.
Elle est tout ce qu'il me reste au monde.
Et si l'un de vous pose la main sur elle...
Je vous donnerai mon SIDA !
UGANDANS:
If you dont like what we say,
Try living here a couple days!
Watch all your friends and family die!
Hasa Diga Eebowai!
(Fuck you!)
Hasa Diga Eebowai!
UGANDANS :
Si vous n'aimez pas ce que nous disons,
Essayez de vivre ici quelques jours !
Regardez tous vos amis et votre famille mourir !
Hasa Diga Eebowai !
(Allez vous faire foutre !)
Hasa Diga Eebowai !
Fuck you God in the ass, mouth,
And cunt-a
Fuck you God in the ass, mouth,
And cunt-a
Fuck you God in the ass, mouth
And cunt-a
Fuck you in the eye!
Va te faire foutre, Dieu, dans le cul, la bouche,
Et le con
Dieu te baise dans le cul, la bouche,
Et la chatte
Dieu te baise dans le cul, la bouche
Et la chatte
Va te faire foutre dans l'oeil !
Hasa-
Diga Eebowai!
Hasa-
Fuck you in the other eye!
Hasa-
Diga Eebowai !
Hasa-
Va te faire foutre dans l'autre oeil !
Fuck you!
Fuck you God!
Fuck you!
Fuck you God!
Fuck you!
Fuck you God!
Va te faire foutre !
Va te faire foutre, Dieu !
Va te faire foutre !
Va te faire foutre, Dieu !
Toi, va te faire foutre !
Putain de Dieu !
Hasa Diga!
Fuck you God!
In the cunt!
Hasa Diga !
Va te faire foutre, Dieu !
Dans la chatte !