I Can Do Better Than That
Je peux faire mieux que ça
CATHERINE
My best friend had a little situation
At the end of our senior year
And like a shot, she and Mitchell got married that summer
Carol-Ann getting bigger every minute
Thinking, "What am I doing here?"
While Mitchell's out every night
Being a heavy-metal drummer
They got a little cute house on a little cute street
With a crucifix on the door
Mitchell got a job at the record store in the mall
Just the typical facts of a typical life in a town on the Eastern Shore
I thought about what I wanted
It wasn't like that at all
Made Carol-Ann a cute baby sweater
Thinking "I can do better than that"
CATHERINE
Ma meilleure amie a eu un petit problème
À la fin de notre dernière année
Et comme un éclair, elle et Mitchell se sont mariés cet été-là
Carol-Ann grandit de minute en minute
Pensant, "Qu'est-ce que je fais ici ?"
Alors que Mitchell sort tous les soirs
Pour devenir un batteur de heavy-metal
Ils ont une jolie petite maison dans une jolie petite rue
Avec un crucifix sur la porte
Mitchell a trouvé un emploi au magasin de disques du centre commercial
Juste les faits typiques d'une vie typique dans une ville de la côte Est
J'ai pensé à ce que je voulais
Ce n'était pas du tout ça
J'ai fait à Carol-Ann un joli pull pour bébé
Je me suis dit : "Je peux faire mieux que ça"
In a year or so, I moved to the city
Thinking "What have I got to lose?"
Got a room, got a cat, and got twenty pounds thinner
Met a guy in a class I was taking who you might say
Looked like Tom Cruise
He wouldn't leave me alone 'less I went with him to dinner
And I guess he was cute
And I guess he was sweet
And I guess he was good in bed
I gave up my life for a better part of a year
And so I'm starting to think that this maybe might work
And the second it entered my head
He needed to take some time off
Focus on his "career"
He blew me off with a heartfelt letter
I thought "I can do better than that"
Au bout d'un an environ, j'ai déménagé en ville
En me disant : "Qu'est-ce que j'ai à perdre ?"
J'ai pris une chambre, un chat, et j'ai perdu cinq kilos
J'ai rencontré un type dans un cours que je suivais, qui, on pourrait dire..
Ressemblait à Tom Cruise
Il ne voulait pas me laisser tranquille, à moins que j'aille dîner avec lui
Et je suppose qu'il était mignon
Et je suppose qu'il était gentil
Et je suppose qu'il était bon au lit
J'ai abandonné ma vie pendant près d'un an
Et donc je commence à penser que ça pourrait marcher
Et à la seconde où ça m'est venu à l'esprit
Il avait besoin de prendre du temps libre
Se concentrer sur sa "carrière"
Il m'a envoyé balader avec une lettre sincère
J'ai pensé "Je peux faire mieux que ça"
You don't have to get a haircut
You don't have to change your shoes
You don't have to like Duran Duran
Just love me
Tu n'as pas besoin de te faire couper les cheveux
Tu n'as pas besoin de changer de chaussures
Tu n'as pas besoin d'aimer Duran Duran
Juste de m'aimer
You don't have to put the seat down
You don't have to watch the news
You don't have to learn to tango
You don't have to eat prosciutto
You don't have to change a thing
Just stay with me
Tu n'as pas besoin de rabattre le siège
Tu n'as pas besoin de regarder les infos
Tu n'es pas obligé d'apprendre le tango
Tu n'as pas besoin de manger du prosciutto
Tu n'as pas à changer quoi que ce soit
Reste juste avec moi
I want you and you and nothing but you
Miles and piles of you
Finally I'll have something worthwhile
To think about each morning
Je te veux, toi et toi et rien que toi
Des kilomètres et des kilomètres de toi
J'aurai enfin quelque chose qui vaille la peine
À laquelle penser chaque matin
You and you and nothing but you
No substitution will do
Nothing but fresh, undiluted and pure
Top of the line and totally mine!
Toi et toi et rien que toi
Aucune substitution ne fera l'affaire
Rien que du frais, du pur et du non dilué
Haut de gamme et totalement à moi !
I don't need any lifetime commitments
I don't need to get hitched tonight
I don't want to throw up all your walls and defenses
I don't mean to put on any pressure
But I know what a thing is right
And I spend every day reconfiguring my sense
Je n'ai pas besoin d'un engagement à vie
Je n'ai pas besoin de me marier ce soir
Je ne veux pas faire tomber tous tes murs et tes défenses
Je ne veux pas te mettre la pression
Mais je sais ce qu'est une chose juste
Et je passe chaque jour à reconfigurer mes sens
When we get to my house, take a look at that town
Take a look at how far I've gone
I will never go back
Never look back anymore
And it feels like my life led right to your side
And will keep me there from now on
Think about what you wanted
Think about what could be
Think about how I love you
Say you'll move in with me
Think of what's great about me and you
Think of the bullshit we've both been through
Think of what's past because we can do better!
We can do better!
We can do better than that!
We can do better than that!
Quand on arrivera chez moi, regarde cette ville
Regarde jusqu'où je suis allée
Je ne reviendrai jamais en arrière
Je ne regarderai plus jamais en arrière
Et j'ai l'impression que ma vie m'a menée jusqu'à toi
Et que je vais y rester à partir de maintenant
Pense à ce que tu voulais
Pense à ce qui pourrait être
Pense à comment je t'aime
Dis que tu vas emménager avec moi
Pense à ce qui est génial entre toi et moi
Pense aux conneries qu'on a vécues tous les deux
Pense à ce qui est passé parce qu'on peut faire mieux !
On peut faire mieux !
On peut faire mieux que ça !
On peut faire mieux que ça !