ELPHABA
I'm limited
Just look at me - I'm limited
And just look at you -
You can do all I couldn't do, Glinda
So now it's up to you
(spoken) For both of us
(sung) Now it's up to you
ELPHABA
Je suis limité
Regarde-moi - je suis limité
Et regarde-toi -
Tu peux faire tout ce que je n'ai pas pu faire, Glinda
Alors maintenant, c'est à toi de jouer
(parlé) Pour nous deux
(chanté) Now it's up to you
GLINDA
I've heard it said
That people come into our lives for a reason
Bringing something we must learn
And we are led
To those who help us most to grow
If we let them
And we help them in return
Well, I don't know if I believe that's true
But I know I'm who I am today
Because I knew you
GLINDA
J'ai entendu dire
Que les gens entrent dans nos vies pour une raison
Ils nous apportent quelque chose que nous devons apprendre
Et nous sommes conduits
Vers ceux qui nous aident le plus à grandir
Si nous les laissons faire
Et que nous les aidons en retour
Eh bien, je ne sais pas si je crois que c'est vrai
Mais je sais que je suis qui je suis aujourd'hui
Parce que je t'ai connu
Like a comet pulled from orbit
As it passes a sun
Like a stream that meets a boulder
Halfway through the wood
Who can say if I've been changed for the better?
But because I knew you
I have been changed for good
Comme une comète tirée de son orbite
Quand elle passe devant un soleil
Comme un ruisseau qui rencontre un rocher
A mi-chemin dans le bois
Qui peut dire si j'ai été changé pour le mieux ?
Mais parce que je t'ai connu
J'ai été changé pour de bon
ELPHABA
It well may be
That we will never meet again
In this lifetime
So let me say before we part
So much of me
Is made of what I learned from you
You'll be with me
Like a handprint on my heart
And now whatever way our stories end
I know you have re-written mine
By being my friend
Like a ship blown from its mooring
By a wind off the sea
Like a seed dropped by a skybird
In a distant wood
Who can say if I've been changed for the better?
But because I knew you
ELPHABA
Il se peut bien
Que nous ne nous rencontrions plus jamais
Dans cette vie
Alors laissez-moi vous dire avant de nous séparer
Une grande partie de moi
Est faite de ce que j'ai appris de toi
Tu seras avec moi
Comme une empreinte de main sur mon coeur
Et maintenant, peu importe comment nos histoires se terminent
Je sais que tu as réécrit la mienne
En étant mon ami
Comme un navire arraché à son amarre
Par un vent de la mer
Comme une graine déposée par un oiseau du ciel
Dans un bois lointain
Qui peut dire si j'ai été changé pour le meilleur ?
Mais parce que je t'ai connu
GLINDA
Because I knew you
GLINDA
Parce que je te connaissais
BOTH
I have been changed for good
LES DEUX
J'ai été changé pour de bon
ELPHABA
And just to clear the air
I ask forgiveness
For the things I've done you blame me for
ELPHABA
Et juste pour clarifier l'air
Je demande pardon
Pour les choses que j'ai faites et que tu me reproches
GLINDA
But then, I guess we know
There's blame to share
GLINDA
Mais alors, je suppose que nous savons
Il y a des reproches à partager
BOTH
And none of it seems to matter anymore
LES DEUX
Et rien de tout cela ne semble plus avoir d'importance
GLINDA ELPHABA
Like a comet pulled Like a ship blown
From orbit as it Off it's mooring
Passes a sun, like By a wind off the
A stream that meets Sea, like a seed
A boulder, half-way Dropped by a
Through the wood Bird in the wood
GLINDA ELPHABA
Comme une comète tirée Comme un navire soufflé
De son orbite alors qu'il quitte son amarre
Passe un soleil, comme un vent qui vient de la mer
Un ruisseau qui rencontre la mer, comme une graine
Un rocher, à mi-chemin Déposé par un oiseau dans le bois
À travers le bois Oiseau dans le bois
BOTH
Who can say if I've been changed for the better?
I do believe I have been changed for the better?
LES DEUX
Qui peut dire si j'ai été changé en mieux ?
Je crois que j'ai été changé pour le meilleur ?
GLINDA
And because I knew you
ELPHABA
Because I knew you
GLINDA
Et parce que je te connaissais
ELPHABA
Parce que je te connaissais
BOTH
Because I knew you
I have been changed for good.
LES DEUX
Parce que je te connaissais
J'ai été changé pour de bon.