The Wicked Witch of the East
La méchante sorcière de l'Est
NESSAROSE
(spoken) Elphaba, shut up! First of all, I can't harbor a fugitive, I am an unelected offical. And why should I help you? You fly
around Oz trying to rescure animals you've never even met and not once have you ever thought to use your powers to rescue me!
NESSAROSE
(parle) Elphaba, tais-toi ! Tout d'abord, je ne peux pas héberger un fugitif, je suis un fonctionnaire non élu. Et pourquoi devrais-je t'aider ? Tu voles
autour d'Oz en essayant de sauver des animaux que tu n'as jamais rencontrés et pas une seule fois tu n'as pensé à utiliser tes pouvoirs pour me sauver !
All of my life, I've depended on you
(sung) How do you think that feels?
All of my life, I've depended on you
And this hideous chair with wheels.
Scrounging for scraps of pity to pick up
And longing to kick up my heels.
Toute ma vie, j'ai dépendu de vous
(Tu crois que ça fait quoi ?
Toute ma vie, j'ai dépendu de toi
Et de cette hideuse chaise à roulettes.
Cherchant des bouts de pitié à ramasser
Et j'ai envie de lever les talons.
ELPHABA
(spoken) Nessa, there isn't a spell for everything. The power is mysterious, it not like cobbiling up a pair of- wait. (beings chanting from the Grimmerie)
ELPHABA
(parlé) Nessa, il n'y a pas de sort pour tout. Le pouvoir est mystérieux, ce n'est pas comme si tu avais une paire de... attends ! (des êtres chantent depuis la Grimmerie)
Oh Nessa, at last.
(sung) I've done what long ago I should
And finally from these powers something good
Finally, something good
Oh Nessa, enfin.
(J'ai fait ce que je devais faire depuis longtemps
Et enfin, de ces pouvoirs, quelque chose de bon
Enfin, quelque chose de bon
NESSAROSE
(spoken) Boq! Boq, come quickly!
NESSAROSE
(parlé) Boq ! Boq, viens vite !
BOQ
(spoken) You did this for her?
BOQ
(parle) Tu as fait ça pour elle ?
NESSAROSE
(spoken) For both of us!
NESSAROSE
(parle) Pour nous deux !
BOQ
(spoken) Oh Nessa... this changes everything.
BOQ
(parlé) Oh Nessa... cela change tout.
NESSAROSE
(spoken) I know.
NESSAROSE
(parle) Je sais.
BOQ
(spoken) Nessa
BOQ
(parlé) Nessa
NESSAROSE
(spoken) Yes?
NESSAROSE
(parlé) Oui ?
BOQ
(sung) Oh, Nessa
Surely now I'll matter less to you
You won't mind my leaving her tonight.
BOQ
(chanté) Oh, Nessa
Je compterai sûrement moins pour toi maintenant
Tu ne m'en voudras pas de la quitter ce soir.
NESSAROSE
(spoken) Leaving?
NESSAROSE
(parlé) Quitter ?
BOQ
(sung) Yes,
That ball thats being staged,
Announcing Glinda is engaged
To Fiyero
BOQ
(chanté) Oui,
Ce bal est en train d'être mis en scène,
Annonçant que Glinda est fiancée
A Fiyero
NESSAROSE
(spoken) Glinda?
NESSAROSE
(parlé) Glinda ?
BOQ
(sung) Yes Nessa, that's right
I've got to go appeal to her
Express the way I feel for her
(spoken) Nessa, I lost my heart to Glinda from the moment I first saw her. You know that.
BOQ
(chanté) Oui, Nessa, c'est ça
Il faut que j'aille lui faire appel
Exprimer ce que je ressens pour elle
(Nessa, j'ai perdu mon coeur pour Glinda dès que je l'ai vue pour la première fois. Tu le sais bien.
NESSAROSE
(spoken) Lost your heart?
(sung) Well we'll see about that.
NESSAROSE
(parlée) Tu as perdu ton coeur ?
(chantée) C'est ce qu'on va voir.
ELPHABA
(spoken) Nessa, let him go.
ELPHABA
(parlé) Nessa, laisse-le partir.
NESSAROSE
(sung) Did you think I'd let you leave me here flat?!
NESSAROSE
(chantée) Pensais-tu que j'allais te laisser me laisser ici, à plat ? !
BOQ
(spoken) Don't come any closer!
BOQ
(parlé) Ne t'approche pas plus !
NESSAROSE
(sung) You're going to lose your heart to me, I tell you!
If I have, I have to... magic spell you. (beings chanting from the Grimmerie)
NESSAROSE
(chanté) Tu vas perdre ton cœur pour moi, je te le dis !
Si c'est le cas, je dois... te jeter un sort. (des êtres chantent depuis la Grimmerie)
(spoken) This is all your fault! If you had not shown me that horrenible book-
(parlé) Tout cela est de ta faute ! Si vous ne m'aviez pas montré ce livre horrible..
ELPHABA
(spoken) I've got to find another spell. It's the only thing that might work.
ELPHABA
(parlé) Je dois trouver un autre sort. C'est la seule chose qui puisse marcher.
NESSAROSE
(sung) Save him please, just save him.
My poor Boq, my sweet, my brave him.
Do not leave me till my sorry life has ceased.
NESSAROSE
(chanté) Sauvez-le s'il vous plaît, sauvez-le.
Mon pauvre Boq, mon doux, mon courageux.
Ne me quitte pas tant que ma triste vie n'a pas cessé.
ELHAPHA
(begins chanting in melody)
ELHAPHA
(commence à chanter sur une mélodie)
NESSAROSE
(sung)Alone and loveless here,
Just the girl in the mirror
Just her and me, Wicked Witch of the East!
We deserve each other.
NESSAROSE
(chantée)Seule et sans amour ici,
Juste la fille dans le miroir
Juste elle et moi, méchante sorcière de l'Est !
Nous nous méritons l'un l'autre.