WIZARD
I never asked for this
Or planned it in advance
I was merely blown here
By the winds of chance
I never saw myself
As a Solomon or Socrates
I knew who I was
One of your dime a dozen
Mediocrities
WIZARD
Je n'ai jamais demandé cela
Ou planifié à l'avance
J'ai simplement été poussé ici
Par les vents du hasard
Je ne me suis jamais vu
Comme un Salomon ou un Socrate
Je savais qui j'étais
Un de vos médiocres
Médiocrités
Then suddenly I'm here
Respected - worshipped, even
Just because the folks in Oz
Needed someone to believe in
Does it surprise you
I got hooked, and all too soon?
What can I say?
I got carried away
And not just by balloon
Et soudain, je suis là
Respecté - adoré, même
Juste parce que les gens d'Oz
Avaient besoin de croire en quelqu'un
Cela vous surprend-il ?
Que je sois devenu accro, et trop tôt ?
Qu'est-ce que je peux dire ?
Je me suis laissé emporter
Et pas seulement par un ballon
Wonderful
They called me "Wonderful"
So I said "Wonderful" - if you insist
I will be "Wonderful"
And they said "Wonderful"
Believe me, it's hard to resist
'Cause it feels wonderful
They think I'm wonderful
Hey, look who's wonderful -
This corn-fed hick
Who said: "It might be keen
To build a town of green
And a wonderful road of yellow brick!"
Merveilleux
Ils m'ont appelé "Merveilleux"
Alors j'ai dit "Merveilleux" - si vous insistez
Je serai "Merveilleux"
Et ils ont dit "Merveilleux"
Croyez-moi, c'est difficile de résister
Parce que c'est merveilleux
Ils pensent que je suis merveilleux
Hé, regardez qui est merveilleux -
Ce plouc nourri au maïs
Qui a dit : "Ce serait bien
De construire une ville verte
Et une merveilleuse route de briques jaunes !"
(spoken) See - I never had a family of my own. So, I guess I just - wanted to give the citizens of Oz everything.
(Vous voyez, je n'ai jamais eu de famille à moi. Alors, je suppose que je voulais juste... tout donner aux citoyens d'Oz.
ELPHABA
(spoken) So you lied to them.
ELPHABA
(parle) Alors tu leur as menti.
WIZARD
(spoken) Elphaba, where I'm from, we believe all sorts of things that aren't true. We call it - "history."
WIZARD
(parle) Elphaba, d'où je viens, nous croyons toutes sortes de choses qui ne sont pas vraies. Nous appelons cela - "l'histoire"
(sung) A man's called a traitor - or liberator
A rich man's a thief - or philanthropist
Is one a crusader - or ruthless invader?
It's all in which label
Is able to persist
There are precious few at ease
With moral ambiguities
So we act as though they don't exist
(chanté) Un homme est appelé traître - ou libérateur
Un homme riche est un voleur ou un philanthrope
Est-on un croisé - ou un envahisseur impitoyable ?
Tout dépend de l'étiquette
Est capable de persister
Il y a très peu de personnes à l'aise
Avec les ambiguïtés morales
Alors nous faisons comme si elles n'existaient pas
They call me "Wonderful"
So I am wonderful
In fact - it's so much who I am
It's part of my name
And with my help, you can be the same
At long, long last receive your due
Long overdue
Elphaba - The most celebrated
Are the rehabilitated
There'll be such a - whoop-de-doo
A celebration throughout Oz
That's all to do - with you
Ils m'appellent "Merveilleux"
Alors je suis merveilleux
En fait, c'est tellement ce que je suis
Cela fait partie de mon nom
Et avec mon aide, vous pouvez faire de même
Recevez enfin votre dû
Longtemps après
Elphaba - Les plus célèbres
Sont les réhabilités
Il y aura un tel - whoop-de-doo
Une célébration dans tout Oz
C'est tout à faire - avec vous
Wonderful
They'll call you wonderful
Merveilleux
Ils vous appelleront "merveilleux"
ELPHABA
It does sound wonderful
ELPHABA
Cela semble merveilleux
WIZARD
Trust me - it's fun
WIZARD
Faites-moi confiance - c'est amusant
BOTH
When you are wonderful
It would be wonderful?
Wonderful, wonderful
LES DEUX
Quand vous êtes merveilleux
Ce serait merveilleux ?
Merveilleux, merveilleux
WIZARD
One! Two! And...
(they dance)
WIZARD
Un ! Deux ! Et...
(ils dansent)