Logo parolesdebroadway.com

Remember?

A Little Night Music

Remember?

Tu te souviens ?

MR. LINDQUIST:
Remember?
M. LINDQUIST :
Vous vous souvenez ?
MRS. NORDSTROM:
Remember?
The old deserted beach that we walked--
Remember?
MRS. NORDSTROM :
Vous vous souvenez ?
La vieille plage déserte que nous avons parcourue..
Tu te souviens ?
MR. LINDQUIST:
Remember?
The cafe in the park where we talked--
Remember?
MR. LINDQUIST :
Vous vous souvenez ?
Le café dans le parc où nous avons parlé--
Vous vous souvenez ?
MRS. NORDSTROM:
Remember?
MRS. NORDSTROM :
Tu te souviens ?
MR. LINDQUIST:
The tenor on the boat that we chartered,
Belching "The Bartered Bride"--
M. LINDQUIST :
Le ténor sur le bateau que nous avons affrété,
éructant "The Bartered Bride"--
BOTH:
Ah, how we laughed! Ah, how we cried!
LES DEUX :
Ah, comment nous avons ri ! Ah, comme nous avons pleuré !
MR. LINDQUIST:
Ah, how you promised, and ah, how I lied.
MR. LINDQUIST :
Ah, comme tu as promis, et ah, comme j'ai menti.
MRS. NORDSTROM:
That dilapidated in--
Remember, darling?
MRS. NORDSTROM :
Cette maison délabrée..
Tu te souviens, chéri ?
MR. LINDQUIST:
The proprietess's grin,
Also her glare.
MR. LINDQUIST :
Le sourire de la propriétaire,
Ainsi que son regard furieux.
MRS. NORDSTROM:
Yellow gingham on the bed--
Remember, darling?
MRS. NORDSTROM :
Du vichy jaune sur le lit..
Tu te souviens, chéri ?
MR. LINDQUIST:
And the canopy in red,
Needing repair.
MR. LINDQUIST :
Et le baldaquin en rouge,
Qui a besoin d'être réparé.
BOTH:
I think you were there.
LES DEUX :
Je pense que vous étiez là.
MRS. NORDSTROM:
The local village dance on the green--
Remember?
MRS. NORDSTROM :
La danse locale du village sur le green--
Tu te souviens ?
MR. LINDQUIST:
Remember?
The lady with the large tambourine--
Remember?
MR. LINDQUIST :
Vous vous souvenez ?
La dame avec le grand tambourin--
Vous vous souvenez ?
MRS. NORDSTROM:
The one who played the harp in her boa
Thought she was so adept.
MRS. NORDSTROM :
Celle qui jouait de la harpe dans son boa
Se croyait si douée.
BOTH:
Ah, how we laughed! Ah, how we wept!
Ah, how we polka'd--
LES DEUX :
Ah, comme nous avons ri ! Ah, comme nous avons pleuré !
Ah, comment nous avons polka'd -
MRS. NORDSTROM:
And ah, how we slept!
How we kissed and how we clung--
Remember, darling?
MRS. NORDSTROM :
Et ah, comme nous avons dormi !
How we kissed and how we clung--
Tu te souviens, chéri ?
MR. LINDQUIST:
We were foolish, we were young--
MR. LINDQUIST :
Nous étions fous, nous étions jeunes--
BOTH:
More than we knew.
LES DEUX :
Plus que nous ne le pensions.
MRS. NORDSTROM:
Yellow gingham on the bed,
Remember, darling?
And the canopy in red--
MRS. NORDSTROM :
Du vichy jaune sur le lit,
Tu te souviens, chéri ?
Et le baldaquin en rouge..
MR. LINDQUIST:
Or was it blue?
MR. LINDQUIST :
Ou était-ce bleu ?
MRS. SEGSTROM:
The funny little games that we played--
Remember?
MRS. SEGSTROM :
Les drôles de petits jeux auxquels nous jouions..
Tu te souviens ?
MR. ERLANSEN:
Remember?
The unexpected knock of the maid--
Remember?
MR. ERLANSEN :
Tu te souviens ?
Le coup inattendu de la femme de chambre..
Tu te souviens ?
MRS. ANDERSSEN:
Remember?
The wine that made us both rather merry
And oh so very frank--
MRS. ANDERSSEN :
Tu te souviens ?
Le vin qui nous a rendu tous les deux plutôt joyeux
Et ô combien franc..
ALL:
Ah, how we laughed! Ah, how we drank!
TOUS :
Ah, comme on a ri ! Ah, comme nous avons bu !
MR. ERLANSEN:
You acquiesced--
MR. ERLANSEN :
Vous avez acquiescé..
MRS. ANDERSSEN:
And the rest
Is a blank.
MRS. ANDERSSEN :
Et le reste
Est un vide.
MR. LINDQUIST:
What we did with your perfume--
MR. LINDQUIST :
Ce que nous avons fait avec votre parfum--
MR. ERLANSEN:
Remember, darling?
MR. ERLANSEN :
Tu te souviens, chérie ?
MRS. SEGSTROM:
The condition of the room
When we were through...
MRS. SEGSTROM :
L'état de la pièce
Quand nous avons terminé...
MRS. NORDSTROM:
Our inventions were unique--
Remember, darling?
MRS. NORDSTROM :
Nos inventions étaient uniques..
Tu te souviens, chéri ?
MR. LINDQUIST:
I was limping for a week,
You caught the flu.
MR. LINDQUIST :
J'ai boité pendant une semaine,
Vous avez attrapé la grippe.
ALL:
I'm sure it was...you.
TOUT :
Je suis sûr que c'était... vous.