Logo parolesdebroadway.com

It Won't Be Long Now

In The Heights

It Won't Be Long Now

Ce ne sera pas long maintenant

VANESSA
The elevated train by my window doesn't faze me anymore
The rattling screams don't disrupt my dreams
It's a lullaby, in its way
The elevated train drives everyone insane but I don't mind, oh no
When I bring back boys they can't tolerate the noise
And that's okay cuz I never let them stay
And one day, I'm hoppin that elevated train and I'm ridin away
It won't be long now
The boys around the way
Holler at me when I'm walkin down the street
Their machismo pride doesn't break my stride-
It's a compliment, so they say
They boys around the way
Holler at me every day but I don't mind, oh no
If I'm in the mood, it will not be with some dude
Who is whistling cuz he has nothing to say
Or who's honking at me from his Chevrolet
And one day, I'm hoppin in a limousine and I'm ridin away
It won't be long now
Ay ,Usnavi, help SOS!
VANESSA
Le train surélevé près de ma fenêtre ne me fait plus peur
Les cris perçants ne perturbent plus mes rêves
C'est une berceuse, à sa façon
Le métro rend tout le monde fou, mais ça ne me dérange pas, oh non !
Quand je ramène des garçons, ils ne supportent pas le bruit
Et ce n'est pas grave car je ne les laisse jamais rester
Et un jour, je saute dans ce train surélevé et je m'en vais
Ce ne sera pas long maintenant
The boys around the way
Me font signe quand je marche dans la rue
Leur fierté machiste ne m'empêche pas de marcher..
C'est un compliment, comme ils disent
Les garçons du coin
Me huent tous les jours, mais ça ne me dérange pas, oh non !
Si je suis d'humeur, ce ne sera pas avec un mec
Qui siffle parce qu'il n'a rien à dire
Ou qui me klaxonne depuis sa Chevrolet
Et un jour, je monte dans une limousine et je m'en vais
Ce ne sera pas long maintenant
Ay, Usnavi, au secours !
USNAVI
Good morning, Vanessa!
If it isn't the loveliest girl in the place
USNAVI
Bonjour, Vanessa !
Si ce n'est pas la plus belle fille de l'endroit..
VANESSA
You've got some schmutz on your face
VANESSA
Tu as un peu de schmutz sur ton visage
SONNY
Good morning!
SONNY
Bonjour à tous !
SONNY/USNAVI
Good morning!
SONNY/USNAVI
Bonjour à tous !
USNAVI
Vanessa...
USNAVI
Vanessa...
SONNY
Vanessa...
SONNY
Vanessa...
USNAVI/SONNY
Vanessa...
USNAVI/SONNY
Vanessa...
DANIELA
(Screaming from the salon) VANESSAAA! I'm thirsty, cono!
DANIELA
(criant depuis le salon) VANESSAAA ! J'ai soif, cono !
VANESSA
Can I get a Pepsi and some packing tape?
VANESSA
Je peux avoir un Pepsi et du ruban adhésif ?
SONNY
Uh, my cousin over there with his tongue hanging out, has been meaning to ask you...
SONNY
Mon cousin, là-bas, avec sa langue pendante, voulait te demander...
VANESSA
Yes?
VANESSA
Oui ?
SONNY
What would a lady such as yourself might be doing tonight?
SONNY
Qu'est-ce qu'une dame comme vous pourrait faire ce soir ?
VANESSA
Does your cousin dance?
VANESSA
Est-ce que ton cousin danse ?
SONNY
Like a drunk Chita Rivera
SONNY
Comme une Chita Rivera ivre
VANESSA
Okay...after Nina's dinner, we can hit a few clubs and check out the fireworks...
VANESSA
Ok... après le dîner de Nina, on peut aller dans quelques clubs et regarder les feux d'artifice...
USNAVI
Oh snap!
Who's that?
Don't touch me, I'm too hot! Yes!
Que paso?
Here I go!
So dope!
Y tu lo sabes!
No pare
USNAVI
Oh !
C'est qui, ça ?
Ne me touche pas, j'ai trop chaud ! Oui !
Que paso ?
J'y vais !
C'est trop fort !
Y tu lo sabes !
No pare
SONNY/USNAVI
Sigue sigue!
SONNY/USNAVI
Sigue sigue !
USNAVI
Did you see me?
USNAVI
Tu m'as vu ?
SONNY/USNAVI
Freaky Freakit!
SONNY/USNAVI
Freaky Freakit !
USNAVI
What a way to begin the weekend
Sonny, anything you want is free, man!
And my dearly beloved
Dominican Republic
I haven't forgotten
USNAVI
Quelle façon de commencer le week-end
Sonny, tout ce que tu veux est gratuit, mec !
Et ma chère et tendre
République Dominicaine
Je n'ai pas oublié
SONNY /USNAVI
You!
SONNY /USNAVI
Toi !
USNAVI
Gonna see this honey
Make a little money
An one day I'll hop Jet
USNAVI
Je vais voir ça chérie
Gagner un peu d'argent
Et un jour je sauterai dans Jet
SONNY/USNAVI
Blue!
SONNY/USNAVI
Bleu !
USNAVI
But until that fateful day I'm grateful
I got a destination
I'm runnin to make it home
And home's what Vanessa's runnin away from!
I'm running to make it home
And home's what Vanessa's runnin away from...
USNAVI
Mais jusqu'à ce jour fatidique, je suis reconnaissante
J'ai une destination
Je cours pour rentrer à la maison
Et c'est de la maison que Vanessa s'enfuit !
Je cours pour rentrer à la maison
Et c'est la maison que Vanessa fuit...
VANESSA
The neighborhood salon is the place I am working for the moment
As I cut their hair, ladies talk and share-
Every day, who's doing who and why
The neighborhood salon doesn't pay me what I wanna be making but I don't mind
As I sweep the curb I can hear those turbo engines blazing a trail through the sky
I look up and think about the years gone by
But one day I'm walking to JFK and I'm gonna fly!
It won't be long now
Any day
VANESSA
Le salon de coiffure du quartier est l'endroit où je travaille pour le moment
Pendant que je leur coupe les cheveux, les dames parlent et partagent..
Chaque jour, qui fait qui et pourquoi
Le salon du quartier ne me paie pas ce que je voudrais gagner, mais ça ne me dérange pas
En balayant le trottoir, j'entends les moteurs turbo qui tracent leur chemin dans le ciel
Je lève les yeux et je pense aux années passées
Mais un jour, je vais marcher jusqu'à JFK et je vais voler !
Ce ne sera pas long maintenant
N'importe quel jour