Logo parolesdebroadway.com

Look At Me

Bridges of Madison County

Look At Me

Regarde-moi

COMPANY
Ah ah ah?
Ah ah ah?
SOCIÉTÉ
Ah ah ah ?
Ah ah ah ?
FRANCESCA
The breeze starts to blow, and then what do you know?
Something's different, I can't quite explain.
Like a sound in the back of my brain,
But undefined.
FRANCESCA
La brise commence à souffler, et puis que sais-je ?
Il y a quelque chose de différent, je ne peux pas vraiment l'expliquer.
Comme un son à l'arrière de mon cerveau,
Mais indéfini.
A shift in the light or the sun just got brighter;
For sure, there's a change in the air.
It's like something I wasn't aware
I'd left behind.
Un changement dans la lumière ou le soleil est juste devenu plus brillant ;
C'est sûr, il y a un changement dans l'air.
C'est comme quelque chose dont je n'étais pas conscient
Que j'avais laissé derrière moi.
He looked at me.
And it wasn't the look I expected.
No, he looked at me,
Like he really could see.
Il m'a regardé.
Et ce n'était pas le regard que j'attendais.
Non, il m'a regardé,
Comme s'il pouvait vraiment voir.
Quietly,
But this stranger and I, we connected
When he looked at me.
What on Earth could that be?
Tranquillement,
Mais cet étranger et moi, nous nous sommes connectés
Quand il m'a regardé.
Qu'est-ce que ça pouvait bien être ?
COMPANY
Ah ah ah?
SOCIÉTÉ
Ah ah ah ?
COMPANY
Ah ah ah?
Ah ah ah?
Ah ah ah?
Ah ah ah?
SOCIÉTÉ
Ah ah ah ?
Ah ah ah ?
Ah ah ah ?
Ah ah ah ?
Ah ah ah?
Ah ah ah ?
ROBERT
Has shed stood in this spot?
Has she tasted this water?
Has she walked on that bridge?
With her hair blowing in this breeze?
ROBERT
La mue s'est-elle tenue à cet endroit ?
A-t-elle goûté à cette eau ?
A-t-elle marché sur ce pont ?
Avec ses cheveux soufflant dans cette brise ?
I am looking for the eight,
I am looking for the light,
I am looking for?
Je cherche le huit,
Je cherche la lumière,
Je cherche..
FRANCESCA
I start to forget what I look like and yet
All it takes is one second one day.
All these things that I've hidden away
One glance reveals.
FRANCESCA
Je commence à oublier à quoi je ressemble et pourtant
Il suffit d'une seconde, d'un jour.
Toutes ces choses que j'ai cachées
Un seul regard les révèle.
The ache and the buzz of the girl that I was
Before now, before him, before them.
It's remarkable just to remember
How it feels!
La douleur et le bourdonnement de la fille que j'étais
Avant maintenant, avant lui, avant eux.
C'est remarquable rien que de se souvenir
Ce que l'on ressent !
Just look at me -
At my hands, at my mouth, at my shoulder,
Talk to me, like there's something to say.
Suddenly,
In this minute, I'm not getting older.
Please just look at me,
And then please walk away.
Regardez-moi
Mes mains, ma bouche, mon épaule,
Parle-moi, comme s'il y avait quelque chose à dire.
Tout à coup,
En cette minute, je ne vieillis pas.
S'il te plaît, regarde-moi,
Et ensuite, s'il te plaît, va-t-en.
Don't offer your hand.
Don't reach for my waist.
Don't lean towards my lips.
Just?
Please?
Look at me.
Ne me tends pas la main.
Ne t'approche pas de ma taille.
Ne te penche pas vers mes lèvres.
Juste ?
S'il vous plaît ?
Regardez-moi.