[BEVERLEY, spoken]
On final approach
We're coming in runway two-two
And I think "Where am I gonna park this thing?"
There are planes lined up like sardines
And as far as I can see, there's cars lined up too
It looks like everybody in Newfoundland is here
[BEVERLEY, parlé]
En approche finale
Nous arrivons sur la piste deux-deux.
Et je pense "Où est-ce que je vais garer cette chose ?"
Il y a des avions alignés comme des sardines.
Et aussi loin que je peux voir, il y a des voitures alignées aussi.
On dirait que tout le monde à Terre-Neuve est là
[COMPANY, sung]
One plane then another
And then another
And then another
[COMPANY, chanté]
Un avion puis un autre
Et puis un autre
Et puis un autre
[JANICE, spoken & (COMPANY, sung)]
Is this on? Sorry, I'm new. This is Rogers TV, Channel 9
My name's Janice Mosher
And I'm reporting live from Gander Airport
Where the nineteenth plane has just touched down
I'm here with...
(And then thirteen planes then another
And then another
And then another
And then another
And then nineteen planes then another
And then another)
[JANICE, parlé & (COMPANY, chanté)]
C'est allumé ? Désolé, je suis nouveau. C'est Rogers TV, Channel 9
Mon nom est Janice Mosher
Et je suis en direct de l'aéroport de Gander
Où le dix-neuvième avion vient de se poser
Je suis ici avec...
(Et puis treize avions, puis un autre
Et puis un autre
Et puis un autre
Et puis un autre
Et puis dix-neuf avions, puis un autre
And then another)
[BONNIE, spoken & (COMPANY, sung)]
...Bonnie Harris. On a normal day, we get a half dozen flights
Now we already got three times that many landing
In two hours
It's a lot of noise
You can smell the fuel, you can smell the exhaust
(And then another
And then twenty-six planes then another
And then another
And then another
And then twenty-nine, twenty-nine planes)
[BONNIE, parlé & (COMPANY, chanté)]
...Bonnie Harris. En un jour normal, nous avons une demi-douzaine de vols
Maintenant, nous en avons déjà trois fois plus qui atterrissent
En deux heures
C'est beaucoup de bruit
Vous pouvez sentir le carburant, vous pouvez sentir l'échappement.
(Et puis un autre
Et puis vingt-six avions et puis un autre
Et puis un autre
Et puis un autre
And then twenty-nine, twenty-nine planes)
[OZ, spoken & (COMPANY, sung)]
Jaysus, that's a jumbo
There's gotta be two-fifty or three-hundred on her
That's a fairly large one
There's gotta be two-hundred on her
And now I'm adding this up
We got thirty-eight planes
We've got two, three-hundred people on the average...
...holy shit!
[OZ, parlé & (COMPANY, chanté)]
Jaysus, c'est un jumbo !
Il doit y en avoir 250 ou 300 à bord.
C'est un assez gros avion
Il doit y avoir deux cents sur elle
Et maintenant, j'additionne tout ça.
On a trente-huit avions
On a deux, trois cents personnes en moyenne...
...putain de merde !