Logo parolesdebroadway.com

Prayer

Come From Away

Prayer

Prière

[HANNAH, spoken]
Beulah walks me to church — and when we get there, I light a candle for my son
[HANNAH, parlant]
Beulah m'accompagne à l'église - et lorsque nous y sommes, j'allume une bougie pour mon fils...
[BEULAH, spoken]
And I do too
[BEULAH, parle]
Et je le fais aussi
[KEVIN T, spoken]
I suddenly realize what that music was from my dream — it was an old hymn from when I was a kid. I haven’t been to church in years, but for some reason that song was in my head
[KEVIN T, parle]
Je réalise soudain quelle était la musique de mon rêve - c'était un vieil hymne de mon enfance. Je n'ai pas été à l'église depuis des années, mais pour une raison quelconque, cette chanson était dans ma tête.
(sung)
Make me a channel of your peace
Where there is hatred
Let me bring your love
Where there is injury
Your pardon, Lord
And where there's doubt
True faith in you
(chanté)
Fais de moi un canal de ta paix
Là où il y a de la haine
Laisse-moi apporter ton amour
Là où il y a la blessure
Ton pardon, Seigneur
Et là où il y a le doute
La vraie foi en toi
[HANNAH & (KEVIN T)]
Make me a channel of your peace (Make me a channel of your peace)
Where there's despair in life (Where there's despair in life)
Let me bring hope (Let me bring hope)
Where there is darkness, only light (Where there is darkness, only light)
[HANNAH & (KEVIN T)]
Fais de moi un canal de ta paix (Fais de moi un canal de ta paix)
Là où il y a le désespoir dans la vie (Là où il y a le désespoir dans la vie)
Laisse-moi apporter l'espoir (Laisse-moi apporter l'espoir)
Là où il y a l'obscurité, seulement la lumière (Where there is darkness, only light)
[HANNAH]
And where there's sadness
[HANNAH]
Et là où il y a de la tristesse
[HANNAH & KEVIN T]
Ever joy
[HANNAH & KEVIN T]
Toujours la joie
[RABBI]
Oseh shalom bim'romav
Hu ya'aseh shalom aleinu
V'al kol yisreal
V'imru, v'imru, amen
[RABBI]
Oseh shalom bim'romav
Hu ya'aseh shalom aleinu
V'al kol yisreal
V'imru, v'imru, amen
(spoken)
There is a man here in town. He’s lived here nearly his entire life. He heard that there was a Rabbi diverted here and he came to find me and tell me his story
(parlé)
Il y a un homme ici en ville. Il a vécu ici presque toute sa vie. Il a entendu dire qu'un rabbin a été détourné ici et il est venu me trouver pour me raconter son histoire.
[EDDIE (ACTOR 11), spoken]
I was born in Poland, I think. And my parents — they were Jews. They sent me here before the war started — I still remember some of the prayers they taught me. As a boy, I was told I should never tell anyone I was Jewish. Even my wife. But after what happened on Tuesday — so many stories gone, just like that. I needed to tell someone
[EDDIE (ACTEUR 11), parle]
Je suis né en Pologne, je crois. Et mes parents - ils étaient juifs. Ils m'ont envoyé ici avant que la guerre ne commence - je me souviens encore de certaines des prières qu'ils m'ont enseignées. Quand j'étais petit, on m'a dit que je ne devais jamais dire à personne que j'étais juif. Même à ma femme. Mais après ce qui s'est passé mardi - tant d'histoires disparues, juste comme ça. J'avais besoin de dire à quelqu'un
[ALI, spoken]
During El-Fagir, when most people are asleep it is easier to pray. But at Dhuhr, I can feel them watching me. Sometimes I catch them when they think I’m not looking — and I can see the fear in their eyes
[ALI, parlant]
Pendant El-Fagir, quand la plupart des gens sont endormis, il est plus facile de prier. Mais à Dhuhr, je peux sentir qu'ils me regardent. Parfois je les attrape quand ils pensent que je ne regarde pas - et je peux voir la peur dans leurs yeux.
[ANNETTE, spoken]
Excuse me? Beulah wanted me to check on ya. The library’s open for anyone looking for some peace and a quiet place to pray
[ANNETTE, parlant]
Excusez-moi ? Beulah voulait que je prenne de tes nouvelles. La bibliothèque est ouverte à tous ceux qui cherchent un peu de paix et un endroit tranquille pour prier.
[RABBI (& EDDIE, hesitantly)]
Ya'aseh shalom (Ya'aseh shalom)
Ya'aseh shalom (Shalom)
Shalom aleinu v'al kol yisrael
Ya'aseh shalom (Ya'aseh)
Ya'aseh shalom (Shalom)
Shalom aleinu v'al kol yisrael
[RABBI (& EDDIE, hésitant)]
Ya'aseh shalom (Ya'aseh shalom)
Ya'aseh shalom (Shalom)
Shalom aleinu v'al kol yisrael
Ya'aseh shalom (Ya'aseh)
Ya'aseh shalom (Shalom)
Shalom aleinu v'al kol yisrael
[HINDU PASSENGERS]
Asato maa
Sad-gamaya
Tamaso maa
Jyotire-gamaya
Tamaso maa
Jyotire-gamaya
Mrityor-maamritan
Gamaya
Om shaantih
Shaantih shaantih
[PASSAGERS HINDOUS]
Asato maa
Sad-gamaya
Tamaso maa
Jyotire-gamaya
Tamaso maa
Jyotire-gamaya
Mrityor-maamritan
Gamaya
Om shaantih
Shaantih shaantih
[BEULAH, HANNAH, KEVIN T & SINGER 10]
O master, grant that I may never seek
So much to be consoled
As to console
To be understood
As to understand
To be loved
As to love with all my soul
[BEULAH, HANNAH, KEVIN T & SINGER 10]
O maître, accorde-moi de ne jamais chercher
A être consolé
Que de consoler
Pour être compris
Comme de comprendre
Être aimé
Comme aimer de toute mon âme
[JEWISH PASSENGERS]
Oseh shalom bim'romav
Hu ya'aseh shalom aleinu
V'al kol yisrael
V'imru amen
[PASSAGERS JUIFS]
Oseh shalom bim'romav
Hu ya'aseh shalom aleinu
V'al kol yisrael
V'imru amen
Ya'aseh shalom (Ya'aseh shalom)
Ya'aseh shalom (Shalom)
Shalom aleinu v'al kol yisrael
Ya'aseh shalom (Ya'aseh)
Ya'aseh shalom (Shalom)
Shalom aleinu v'al kol yisrael
Ya'aseh shalom (Ya'aseh shalom)
Ya'aseh shalom (Shalom)
Shalom aleinu v'al kol yisrael
Ya'aseh shalom (Ya'aseh)
Ya'aseh shalom (Shalom)
Shalom aleinu v'al kol yisrael (Shalom aleinu v'al kol yisrael)
[PASSENGERS 1 & 6]
Ya'aseh shalom
Ya'aseh shalom
[PASSAGERS 1 & 6]
Ya'aseh shalom
Ya'aseh shalom
[ALI, spoken]
Allahu Akbar
Subbhaan Rabbi al Azeem
Allahu Akbar
Subhaan Rabbia Al-Aala’a
Allahu Akbar
Alhamdulilah
[ALI, parle]
Allahu Akbar
Subbhaan Rabbi al Azeem
Allahu Akbar
Subhaan Rabbia Al-Aala'a
Allahu Akbar
Alhamdulilah
[KEVIN T]
Make me a channel of your peace
Where there's despair in life
Let me bring hope
Where there is darkness, only light
And where there's sadness
Ever joy
[KEVIN T]
Fais de moi un canal de ta paix
Là où il y a du désespoir dans la vie
Laisse-moi apporter l'espoir
Là où il y a l'obscurité, seulement la lumière
Et là où il y a de la tristesse
Toujours la joie