Climb aboard!
Montez à bord !
Hop right in, me ducky!
Sautez dedans, mon canard !
Let’s get you where you’re going.
Laissez-vous aller où vous allez.
You’ve all seen the airport. Used to be the busiest airport in North America.
Planes used to stop here to gas up from everywhere.
Vous avez tous vu l'aéroport. Autrefois l'aéroport le plus achalandé d'Amérique du Nord.
Les avions s'arrêtaient ici pour faire le plein de partout.
Whoo! Frank Sinatra, Albert Einstein--
Waouh ! Frank Sinatra, Albert Einstein...
Then they invented jet planes that can get across the ocean on one tank--
Puis ils ont inventé des avions à réaction qui peuvent traverser l'océan avec un seul char...
So there’s no need to refuel anymore.
Il n'est donc plus nécessaire de faire le plein.
Leavin’ us with this giant airport.
Nous quitter avec cet aéroport géant.
Now there’s the reason I drive slow.
Maintenant, il y a la raison pour laquelle je conduis lentement.
That there in the middle of the road?
C'est là au milieu de la route ?
Yah. That’s a moose.
Ouais. C'est un élan.
She’ll move when she’s good and ready.
Elle bougera quand elle sera bonne et prête.
NICK
Mind if I sit here?
NICK
Ça te dérange si je m'assois ici ?
DIANE
Oh, hello Nick! I thought we’d lost you.
DIANE
Oh, bonjour Nick ! Je pensais qu'on t'avait perdu.
NICK
No, I just needed to get an emergency prescription. Nothing serious.
It’s not like “Oh, my god, he’s off his medication!” I’ll stop talking now.
NICK
Non, j'avais juste besoin d'une ordonnance d'urgence. Rien de sérieux.
Ce n'est pas comme « Oh, mon dieu, il a arrêté ses médicaments ! » Je vais arrêter de parler maintenant.
DIANE
It’s fine.
DIANE
C'est bon.
NICK
Any news yet about your husband, who was flying today?
NICK
Des nouvelles de votre mari, qui volait aujourd'hui ?
DIANE
My... no. Do you mind if we just don’t talk about that? I haven’t been able to get to a phone.
DIANE
Mon... non. Ça te dérange si on n'en parle pas ? Je n'ai pas réussi à joindre un téléphone.
NICK
I’m sorry. I’ll help you find a phone as soon as we get--wherever we’re going.
NICK
Je suis désolé. Je vous aiderai à trouver un téléphone dès que nous aurons, où que nous allions.