Logo parolesdebroadway.com

Beauty Has A Price

Cinderella

Beauty Has A Price

La beauté a un prix

[CINDERELLA]
I want to be hot toenail to lash
I'm talking blazingly hot, I mean like volcanic ash
I wanna set men on fire and make them wild with desire
I wanna dress like a queen, turn all the other girls green
Please make me a dream, you know the drill
Make me like everyone else, only a lot better still
Just like that goddess from Greece, you know, who launched all the ships
So when men stare in my eyes it's like a solar еclipse
[CENDRILLON]
Je veux être chaud de l'ongle au cil
Je parle d'une chaleur fulgurante, je veux dire comme de la cendre volcanique
Je veux mettre le feu aux hommes et les rendre fous de désir
Je veux m'habiller comme une reine, rendre toutes les autres filles vertes
S'il te plaît fais-moi un rêve, tu connais l'exercice
Fais-moi comme tout le monde, seulement beaucoup mieux encore
Tout comme cette déesse de Grèce, vous savez, qui a lancé tous les navires
Alors quand les hommes me regardent dans les yeux, c'est comme une éclipse solaire
[GODMOTHER]
I know what you're wishing for, beauty has a pricе
It's well worth the squishing, for corsets are a vice
Don't think twice, in a trice you get what you wished for
Buckle up, don't forget, beauty isn't cheap
It can cost you all you own and your beauty sleep
But forewarned and adorned, I will grant your wishes
[MARRAINE]
Je sais ce que tu souhaites, la beauté a un prix
Ça vaut le coup d'écraser, car les corsets sont un étau
Ne réfléchissez pas à deux fois, en un clin d'œil vous obtenez ce que vous vouliez
Bouclez votre ceinture, n'oubliez pas, la beauté n'est pas bon marché
Cela peut vous coûter tout ce que vous possédez et votre sommeil réparateur
Mais prévenu et paré, j'exaucerai tes vœux
[CINDERELLA]
I need a new look to be erased
A lotta flash and some glitz with just a smidgeon of taste
A sexy blonde or brunette, someone that I've never met
Let's go for way OTT, I wanna disappear me
[CENDRILLON]
J'ai besoin d'un nouveau look pour être effacé
Beaucoup de flash et quelques paillettes avec juste un peu de goût
Une blonde ou une brune sexy, quelqu'un que je n'ai jamais rencontré
Allons-y pour OTT, je veux me disparaître
[GODMOTHER]
I can take care of this, let me first explain
Get a metamorphosis, beauty equals pain
Redesigned and refined, you won't recognize you
[MARRAINE]
Je peux m'en occuper, laissez-moi d'abord vous expliquer
Obtenez une métamorphose, la beauté égale la douleur
Redessiné et raffiné, vous ne vous reconnaîtrez plus
[CINDERELLA, spoken]
It all sounds a little extreme
[CENDRILLON, parlé]
Tout cela semble un peu extrême
[GODMOTHER, spoken]
Is this really what you want to look like for the rest of your life?
[MARRAINE, parlé]
Est-ce vraiment ce à quoi vous voulez ressembler pour le reste de votre vie ?
[CINDERELLA, spoken]
No
[CENDRILLON, parlé]
Non
[GODMOTHER]
I'll make you beautiful and it's worth the price
It's worth all you'll ever own, any sacrifice
So my child, let's go wild, you shall go with bells on
There is no magic, it's not supernatural
You will see beauty is brutal
Cold cremes and pumices, skin peels, astringents
And tight-fitting garments that bind you and pinch you
And make your extremities numb
[MARRAINE]
Je vais te faire belle et ça vaut le prix
Ça vaut tout ce que tu posséderas, n'importe quel sacrifice
Alors mon enfant, allons-y sauvage, tu iras avec des cloches sur
Il n'y a pas de magie, ce n'est pas surnaturel
Tu verras la beauté est brutale
Crèmes froides et ponces, peelings cutanés, astringents
Et des vêtements moulants qui te lient et te pincent
Et rends tes extrémités engourdies
I do miracles, you want some curves?
Let's break a rib or two
If unafraid to chance it, a surgeon with a lancet
Can bring about what you're wishing for
Though results are not guaranteed
I can achieve what you're fishing for
Though you're guaranteed to bleed
Slim her down, shape her up, beauty has a cost
We may need to tape her up but not all is lost
With some glue, staples too, it will do 'til midnight
Je fais des miracles, tu veux des courbes ?
Brisons une côte ou deux
S'il n'a pas peur de le hasarder, un chirurgien avec une lancette
Peut apporter ce que vous souhaitez
Bien que les résultats ne soient pas garantis
Je peux réaliser ce pour quoi tu pêches
Bien que tu sois assuré de saigner
Amincissez-la, façonnez-la, la beauté a un prix
Nous devrons peut-être l'enregistrer mais tout n'est pas perdu
Avec de la colle, des agrafes aussi, ça tiendra jusqu'à minuit
Let's skip surgery, we haven't time
I tried something less extreme
But come a little nearer and look into the mirror
This, I believe's what you're wishing for
Sautons la chirurgie, nous n'avons pas le temps
J'ai essayé quelque chose de moins extrême
Mais viens un peu plus près et regarde dans le miroir
Ceci, je crois que c'est ce que tu souhaites
[CINDERELLA]
Who's that ravishing, head-turning girl that I don't recognize
And can it really be that she is really me?
[CENDRILLON]
Qui est cette ravissante fille qui fait tourner les têtes que je ne reconnais pas
Et se peut-il vraiment qu'elle soit vraiment moi ?
[CINDERELLA, spoken]
Why did I spend so long resisting this? I look so much better
[CENDRILLON, parlé]
Pourquoi ai-je passé si longtemps à résister à ça ? j'ai l'air tellement mieux
[GODMOTHER, spoken]
Now put these shoes on
They're made of solid crystal so don't be surprised if they cut into the skin the teensiest bit
[MARRAINE, parlé]
Maintenant, mets ces chaussures
Ils sont faits de cristal solide, alors ne soyez pas surpris s'ils coupent la peau le moins du monde
[GODMOTHER]
Glittering, glamorous
[MARRAINE]
Scintillant, glamour
[CINDERELLA]
God, these shoes are tight
[CENDRILLON]
Dieu, ces chaussures sont serrées
[GODMOTHER]
He'll be feeling amorous, spellbound at first sight
[MARRAINE]
Il se sentira amoureux, envoûté à première vue
[CINDERELLA]
I'm so fine, it's a sign, he'll be mine by midnight
[CENDRILLON]
Je vais si bien, c'est un signe, il sera à moi à minuit
[GODMOTHER]
But my pet, don't forget, beauty has a price
You will be in agony, let me be precise
In this frock, by twelve o'clock, you will be in torment
Go ahead, knock him dead, just be home by midnight
[MARRAINE]
Mais mon animal de compagnie, n'oublie pas, la beauté a un prix
Vous serez à l'agonie, permettez-moi d'être précis
Dans cette robe, à midi, tu seras dans le tourment
Vas-y, assomme-le, sois juste à la maison à minuit
[CINDERELLA]
Look at me Cinderella I'm on fire after all
There's a boy I've set my sight on
Could it be Cinderella will be belle of the ball
And I'll gladly dance the night on
Leave a light on
[CENDRILLON]
Regarde moi Cendrillon je suis en feu après tout
Il y a un garçon sur lequel j'ai jeté mon dévolu
Serait-ce que Cendrillon sera la belle du bal
Et je danserai volontiers toute la nuit
Laisser une lumière allumée
[GODMOTHER]
Like I said, knock 'em dead, beauty has a price
Just be home by twelve in bed, better yet on ice
In those shoes, she will bruise, best be home by midnight
Best be home by midnight
[MARRAINE]
Comme je l'ai dit, frappez-les à mort, la beauté a un prix
Juste être à la maison à douze heures au lit, mieux encore sur la glace
Dans ces chaussures, elle aura des bleus, mieux vaut être à la maison à minuit
Mieux vaut être à la maison avant minuit