Logo parolesdebroadway.com

Ego Has A Price (Reprise)

Cinderella

Ego Has A Price (Reprise)

L'ego a un prix (reprise)

[MARIE, spoken]
Oh, boo-hoo-hoo
[MARIE, parlé]
Oh, boo-hoo-hoo
[CINDERELLA, spoken]
Marie, come to gloat?
I'm leaving town so you can cool it on the insults, you've won
[CENDRILLON, parlé]
Marie, venez-vous jubiler ?
Je quitte la ville pour que tu puisses te calmer sur les insultes, tu as gagné
[MARIE, spoken]
So touchy
I didn't come here to insult you, I came here to forge an alliance
I don't like my mother any more than you do
And I don't fancy being runner-up to my sister for the rest of my life
Admit it, neither of us want this wedding to go forward
So we could help each other
[MARIE, parlé]
Tellement susceptible
Je ne suis pas venu ici pour t'insulter, je suis venu ici pour forger une alliance
Je n'aime pas plus ma mère que toi
Et je n'ai pas envie d'être finaliste de ma sœur pour le reste de ma vie
Admets-le, aucun de nous ne veut que ce mariage aille de l'avant
Alors on pourrait s'entraider
[CINDERELLA, spoken]
I have to go
[CENDRILLON, parlé]
je dois partir
[MARIE]
Don't be an idiot, you love Sebastian
And god knows he's crazy about you
Don't be self-pitying, you are the one
Who can shut down this ill-fated wedding and rescue us all
[MARIE]
Ne sois pas idiot, tu aimes Sebastian
Et dieu sait qu'il est fou de toi
Ne t'apitoie pas sur toi-même, tu es le seul
Qui peut arrêter ce mariage malheureux et nous sauver tous
[CINDERELLA, spoken]
It's too late
[CENDRILLON, parlé]
C'est trop tard
[MARIE, spoken]
No it isn't
But it will be once those church bells ring
You still have time
Run to the church and tell him you love him
[MARIE, parlé]
Non ce n'est pas
Mais ce sera une fois que les cloches de l'église sonneront
tu as encore le temps
Cours à l'église et dis-lui que tu l'aimes
[CINDERELLA, spoken]
I can't
[CENDRILLON, parlé]
je ne peux pas
[MARIE, spoken]
Oh, for God's sake Cinderella
This is your last chance to be truly happy
Are you really not going to take it?
[MARIE, parlé]
Oh, pour l'amour de Dieu Cendrillon
C'est ta dernière chance d'être vraiment heureux
Vous n'allez vraiment pas le prendre ?
[MARIE]
This is your wakeup call, ego has a price
You're not the only victim here, why not roll the dice?
You are brave you are strong, we can help each other
[MARIE]
C'est ton réveil, l'ego a un prix
Vous n'êtes pas la seule victime ici, pourquoi ne pas lancer les dés ?
Tu es courageux tu es fort, on peut s'entraider
[STEPMOTHER, spoken]
Marie, we are leaving for the church, get down here
[BELLE-MÈRE, parlé]
Marie, nous partons pour l'église, descends ici
[MARIE]
Hurry up, hit the bricks, overcome your pride
[MARIE]
Dépêche-toi, frappe les briques, surmonte ta fierté
[STEPMOTHER, spoken]
Marie!
[BELLE-MÈRE, parlé]
Marie!
[MARIE]
Do you want a fairytale ending? You decide
[MARIE]
Voulez-vous une fin de conte de fées? Tu décides
[STEPMOTHER, spoken]
Marie, I will skin you alive!
[BELLE-MÈRE, parlé]
Marie, je vais t'écorcher vif !
[MARIE]
You can choose happiness, we can help each other
Happiness waits for you, we can take on mother
[MARIE]
Tu peux choisir le bonheur, on peut s'entraider
Le bonheur t'attend, on peut affronter maman