Logo parolesdebroadway.com

It Has To Be Her

Cinderella

It Has To Be Her

ça doit être elle

[TOWNSPERSON, spoken]
Oh no, this is an outrage
[HOMME DE LA VILLE, parlé]
Oh non, c'est un outrage
[TOWNSPERSON, spoken]
Who would have done such a thing?
[HOMME DE LA VILLE, parlé]
Qui aurait fait une chose pareille ?
[MASTER OF CEREMONIES]
It's that girl, it's that girl she's the cause of our trouble
Our late turn of fate all was brought on by her
[MAÎTRE DES CÉRÉMONIES]
C'est cette fille, c'est cette fille, elle est la cause de nos ennuis
Notre fin du destin tout a été provoqué par elle
[SOLO WOMAN 2]
That freak, so unchic, she alone burst our bubble
[FEMME SOLO 2]
Ce monstre, si peu chic, elle seule a crevé notre bulle
[SOLO MAN 1]
The rude one
[HOMME SOLO 1]
Le grossier
[SOLO WOMAN 3]
The crude one, it has to be her
[FEMME SOLO 3]
La brute, ça doit être elle
[TOWNSPEOPLE]
It has to be her
It has to be her
[LES VILLES]
ça doit être elle
ça doit être elle
[ALL WOMEN]
Most every great disaster has a villain
A real bad apple who's the one to hate
There's only one of us fun to hate
And we all know who she is
She will not prеss her dress or put on make up
Shе's way too slovenly to take a bath
Won't get a manicure, do the math
And we all know who she is
[TOUTES LES FEMMES]
La plupart des grandes catastrophes ont un méchant
Une vraie pomme pourrie qu'il faut détester
Il n'y a qu'un seul d'entre nous amusant à détester
Et nous savons tous qui elle est
Elle ne repassera pas sa robe ou ne se maquillera pas
Elle est bien trop négligée pour prendre un bain
Je n'aurai pas de manucure, fais le calcul
Et nous savons tous qui elle est
[TOWNSPEOPLE]
Well guess who, confess, who it's bad Cinderella
We see who, it's she who is solely to blame
She should be arrested, she's mad Cinderella
A hot mess her head should be hanging in shame
[LES VILLES]
Eh bien devine qui, avoue, qui c'est mal Cendrillon
On voit qui, c'est elle qui est la seule coupable
Elle devrait être arrêtée, elle est folle Cendrillon
Un gâchis chaud sa tête devrait pendre dans la honte
[SOLO WOMAN 3]
She doesn't give a toss for her appearance
[FEMME SOLO 3]
Elle ne se soucie pas de son apparence
[SOLO WOMAN 4]
She won't wash, comb, or even dye her hair
[FEMME SOLO 4]
Elle ne lavera pas, ne peignera pas et ne se teindre même pas les cheveux
[TOWNSPEOPLE]
We'd like to strangle her by her hair
And we all know who she is
A pain plain as day she is bad Cinderella
Unclean too, she's mean too, recalcitrant, plus
She's snarky and snide, barking mad Cinderella
She stinks and she thinks she is better than us
A hag no one'd shag, she is mean Cinderella
In truth she's uncouth, doesn't care how she looks
An odd one, a clod, she's obscene Cinderella
Her nose in the air, and her head in her books
Well guess who, confess, who, it's bad Cinderella
We see who, it's she who is solely to blame
She should be arrested she's mad Cinderella
A hot mess, her head should be hanging in shame
[LES VILLES]
On voudrait l'étrangler par les cheveux
Et nous savons tous qui elle est
Une douleur simple comme le jour, elle est mauvaise Cendrillon
Impure aussi, elle est méchante aussi, récalcitrante, en plus
Elle est sarcastique et sarcastique, elle aboie la folle Cendrillon
Elle pue et elle pense qu'elle est meilleure que nous
Une sorcière que personne ne baiserait, elle est méchante Cendrillon
En vérité, elle est grossière, ne se soucie pas de son apparence
Une étrange, une motte, c'est Cendrillon obscène
Son nez en l'air, et sa tête dans ses livres
Eh bien devine qui, avoue, qui, c'est mal Cendrillon
On voit qui, c'est elle qui est la seule coupable
Elle devrait être arrêtée, elle est folle Cendrillon
Un gâchis chaud, sa tête devrait pendre de honte
[CINDERELLA, spoken]
Did somebody say my name?
[CENDRILLON, parlé]
Quelqu'un a dit mon nom ?