Logo parolesdebroadway.com

So Long

Cinderella

So Long

Si longtemps

[PRINCE SEBASTIAN, spoken]
Oh dear
Oh dear, oh dear
I thought I might find you here
Tied to a tree, again
[PRINCE SEBASTIEN, parlé]
Oh cher
Oh mon cher, oh mon cher
J'ai pensé que je pourrais te trouver ici
Attaché à un arbre, encore
[CINDERELLA, spoken]
Sebastian, if you don't untie me right now
I will murder you
[CENDRILLON, parlé]
Sebastian, si tu ne me détaches pas maintenant
je vais te tuer
[PRINCE SEBASTIAN, spoken]
If you're trying to get me to help you
You're doing a terrible job
[PRINCE SEBASTIEN, parlé]
Si tu essaies de me faire aider
Vous faites un travail horrible
[PRINCE SEBASTIAN]
So long, my freaky friend
Bad Cinderella
Who everyone avoids
Like Salmonella
[PRINCE SEBASTIEN]
A bientôt, mon ami bizarre
Mauvaise Cendrillon
Que tout le monde évite
Comme la salmonelle
You're a hellion
By the way, your hairdo is alarming
Tu es un diable
Au fait, ta coiffure est alarmante
[CINDERELLA]
You're a ferret
No one would mistake you for Prince Charming
[CENDRILLON]
tu es un furet
Personne ne vous confondrait avec le prince charmant
[PRINCE SEBASTIAN]
So I hear
Good day
[PRINCE SEBASTIEN]
Alors j'entends
Bonne journée
[CINDERELLA]
Oh, God
[CENDRILLON]
Oh mon Dieu
[PRINCE SEBASTIAN]
I'll be on my way
Goodbye
[PRINCE SEBASTIEN]
Je serai en route
Au revoir
[CINDERELLA]
No, please
[CENDRILLON]
Non je t'en prie
[PRINCE SEBASTIAN]
I tease
[PRINCE SEBASTIEN]
Je taquine
[CINDERELLA]
You usеd to meet me here
You nеver show up
[CENDRILLON]
Tu me rencontrais ici
Vous ne vous présentez jamais
[PRINCE SEBASTIAN]
Now that I'm next in line
I've had to grow up
[PRINCE SEBASTIEN]
Maintenant que je suis le prochain en ligne
j'ai dû grandir
[CINDERELLA]
Now you're crown prince fancy pants
[CENDRILLON]
Maintenant tu es un pantalon fantaisie prince héritier
[PRINCE SEBASTIAN]
I never saw that coming
[PRINCE SEBASTIEN]
je n'ai jamais vu ça venir
[CINDERELLA]
Now of course, Your Majesty
Has lost his taste for slumming
[CENDRILLON]
Maintenant bien sûr, Votre Majesté
A perdu le goût du bidonville
[PRINCE SEBASTIAN]
As you say
So long
[PRINCE SEBASTIEN]
Comme tu dis
Si longtemps
[CINDERELLA]
Ta-ta
[CENDRILLON]
Ta-ta
[PRINCE SEBASTIAN]
I really must go
[PRINCE SEBASTIEN]
je dois vraiment y aller
[CINDERELLA]
Then au revoir
[CENDRILLON]
Alors au revoir
[PRINCE SEBASTIAN & CINDERELLA]
Although
[PRINCE SEBASTIEN & CENDRILLON]
Bien que
[CINDERELLA]
How about town square?
What a frenzy there
[CENDRILLON]
Et la place de la ville ?
Quelle frénésie là-bas
[PRINCE SEBASTIAN]
You made Belleville lose the prize
[PRINCE SEBASTIEN]
Tu as fait perdre le prix à Belleville
[PRINCE SEBASTIAN, spoken]
Nice handiwork
[PRINCE SEBASTIEN, parlé]
Beau travail manuel
[CINDERELLA, spoken]
Thank you
[CENDRILLON, parlé]
Merci
[PRINCE SEBASTIAN]
Mother's in distress
You've caused quite a mess
[PRINCE SEBASTIEN]
Maman est en détresse
Vous avez causé tout un gâchis
[CINDERELLA]
Works of art can traumatize
[CENDRILLON]
Les œuvres d'art peuvent traumatiser
People here are all too silly
Can nobody take a joke?
Les gens ici sont tous trop idiots
Personne ne peut prendre une blague?
[PRINCE SEBASTIAN]
Let's just say that really nearly
You have made the town go broke
[PRINCE SEBASTIEN]
Disons juste que vraiment presque
Tu as fait que la ville s'effondre
[CINDERELLA, spoken]
Everyone's a critic
[CENDRILLON, parlé]
Tout le monde est critique
[PRINCE SEBASTIAN]
My life's a living hell
With royal duties
Like shaking countless hands
And judging beauties
[PRINCE SEBASTIEN]
Ma vie est un enfer
Avec des devoirs royaux
Comme serrer d'innombrables mains
Et jugeant les beautés
[CINDERELLA]
What a nightmare
Every day such drudgery to spoil it
I get to sweep the chimney
Once I've scrubbed out every toilet
[CENDRILLON]
Quel cauchemard
Chaque jour une telle corvée pour le gâcher
Je peux ramoner la cheminée
Une fois que j'ai nettoyé toutes les toilettes
[PRINCE SEBASTIAN, spoken]
You know, you use humour as a defense mechanism to stop people getting too close to you
[PRINCE SEBASTIEN, parlé]
Tu sais, tu utilises l'humour comme mécanisme de défense pour empêcher les gens de s'approcher trop près de toi
[CINDERELLA, spoken]
Ugh, you know, you use your breath as a defense mechanism to stop people from getting too close to you
[CENDRILLON, parlé]
Ugh, tu sais, tu utilises ta respiration comme mécanisme de défense pour empêcher les gens de s'approcher trop près de toi
[PRINCE SEBASTIAN, spoken]
Oh
[PRINCE SEBASTIEN, parlé]
Oh
[CINDERELLA, spoken]
I'd better get home
[CENDRILLON, parlé]
je ferais mieux de rentrer à la maison
[PRINCE SEBASTIAN]
How is your stepmama?
[PRINCE SEBASTIEN]
Comment va ta belle-mère ?
[CINDERELLA]
She lives to goad me
While dreaming of the day
She can unload me
[CENDRILLON]
Elle vit pour m'aiguillonner
En rêvant du jour
Elle peut me décharger
[PRINCE SEBASTIAN]
You'd be hard to marry off
To some reptilian villain
[PRINCE SEBASTIEN]
Tu serais difficile à marier
À un méchant reptilien
[CINDERELLA]
So far every local loathsome villain is unwilling
[CENDRILLON]
Jusqu'à présent, chaque méchant local répugnant ne veut pas
[PRINCE SEBASTIAN]
Lucky you
You can hold on for love to take wing
Oh, right
Love's not your thing
[PRINCE SEBASTIEN]
Quel chanceux êtes-vous
Tu peux tenir pour que l'amour prenne son envol
Oh, c'est vrai
L'amour n'est pas ton truc
[CINDERELLA]
Love is just for fools
[CENDRILLON]
L'amour est juste pour les imbéciles
[PRINCE SEBASTIAN]
Idiots and tools
And the criminally insane
Yes, I know your speech
That you love to preach
That you've drummed into my brain
[PRINCE SEBASTIEN]
Idiots et outils
Et les criminels fous
Oui, je connais ton discours
Que tu aimes prêcher
Que tu as martelé dans mon cerveau
[CINDERELLA]
Love alone destroyed my father
Mother died and broke his heart
Stepmama found love a bother
So she ripped his heart apart
[CENDRILLON]
L'amour seul a détruit mon père
Maman est morte et lui a brisé le coeur
Ma belle-mère a trouvé l'amour un problème
Alors elle a déchiré son cœur
[PRINCE SEBASTIAN]
I think I better go
I've overstayed here
[PRINCE SEBASTIEN]
Je pense que je ferais mieux d'y aller
J'ai dépassé mon séjour ici
[CINDERELLA]
I've still got floors to scrub
This scullery maid here
[CENDRILLON]
J'ai encore des sols à récurer
Cette femme de chambre ici
[PRINCE SEBASTIAN & CINDERELLA]
Still I've lovely memories
Of all the times we've played here
[PRINCE SEBASTIEN & CENDRILLON]
J'ai quand même de beaux souvenirs
De toutes les fois où nous avons joué ici
[CINDERELLA]
I must say adieu to you
[CENDRILLON]
je dois te dire adieu
[PRINCE SEBASTIAN]
So long
Toodle-loo
[PRINCE SEBASTIEN]
Si longtemps
Toodle-loo
[CINDERELLA]
I've no excuse
I've got to vamoose
[CENDRILLON]
je n'ai aucune excuse
je dois vamoose
[PRINCE SEBASTIAN & CINDERELLA]
Cheerio
Ciao ciao
For now
[PRINCE SEBASTIEN & CENDRILLON]
Cheerio
au revoir au revoir
Pour le moment
[CINDERELLA, spoken]
Goodbye, Sebastian
[CENDRILLON, parlé]
Au revoir, Sébastien
[PRINCE SEBASTIAN]
How I've missed Cinderella, that's a total surprise
Not at all what I expected
If I kissed Cinderella, she might blacken my eyes
On this Earth there's no one like her
And I like her
[PRINCE SEBASTIEN]
Comme j'ai raté Cendrillon, c'est une surprise totale
Pas du tout ce à quoi je m'attendais
Si j'embrassais Cendrillon, elle pourrait me noircir les yeux
Sur cette Terre il n'y a personne comme elle
Et je l'aime