[STEPMOTHER]
Hallelujah, I've won
And at last I'll feel free
I will soon be a blueblood
Bye-bye, bourgeoisie
With my daughter a princess
My malleable clone
I will soon be the power
In the back of the throne
[BELLE-MÈRE]
Alléluia, j'ai gagné
Et enfin je me sentirai libre
je serai bientôt un sang bleu
Adieu, bourgeois
Avec ma fille une princesse
Mon clone malléable
je serai bientôt le pouvoir
À l'arrière du trône
This is at last my moment of triumph
My umph and brains have paid off in spades
My daughter a princess, begin the parades
Bring on the footmen, butlers and maids
C'est endernier mon moment de triomphe
Mon umph et mon cerveau ont payé à la pelle
Ma fille une princesse, commence les défilés
Apportez les valets de pied, les majordomes et les servantes
Please don't sulk, Marie
Your jealousy is really a bother
You were runner up
Someday we'll raise a cup at your nuptial day
You'rе not my cup of tea
The truth is I detеsted your father
He was a bore, rather a stiff
Though I winced when Winston slipped off that cliff
Let's not lose sight of all I've accomplished
Someday Adele will be queen of the realm
A figure of beauty with me at the helm
A feat like this can quite overwhelm
This is at last my moment of glory
Life from now on will not be the same
I'll soon have a title, yes, duchess or dame
And all 'cause I got game
S'il te plait, ne boude pas, Marie
Ta jalousie est vraiment un ennui
Tu étais finaliste
Un jour, nous lèverons une tasse le jour de ton mariage
Tu n'es pas ma tasse de thé
La vérité est que je détestais ton père
Il était ennuyeux, plutôt raide
Même si j'ai grimacé quand Winston a glissé de cette falaise
Ne perdons pas de vue tout ce que j'ai accompli
Un jour Adele sera la reine du royaume
Une figure de beauté avec moi à la barre
Un exploit comme celui-ci peut tout à fait submerger
C'est enfin mon moment de gloire
La vie à partir de maintenant ne sera plus la même
J'aurai bientôt un titre, oui, duchesse ou dame
Et tout ça parce que j'ai du jeu
Give it up, Marie
You've always been thin-skinned and too touchy
Now the secret's out
That I prefer Adele, but you always knew
We'll find you some duke
So you can lord it over some duchy
But for today, please shut your snout
'Cause this wedding day is all about me
Her, not you!
I've a brain like a businessman's
And the end result of my well laid plans
And my life long schemes
Brought to pass my dreams
Abandonne, Marie
Tu as toujours été la peau fine et trop susceptible
Maintenant le secret est dévoilé
Que je préfère Adele, mais tu as toujours su
Nous vous trouverons un duc
Alors tu peux régner sur un duché
Mais pour aujourd'hui, s'il te plaît ferme ton museau
Parce que ce jour de mariage est tout à propos de moi
Elle, pas toi !
J'ai un cerveau comme celui d'un homme d'affaires
Et le résultat final de mes plans bien établis
Et mes plans de toute une vie
Amené à passer mes rêves
[MARIE, ADELE, STEPMOTHER, MARIE and ADELE]
Unfair, unkind, unloved
To be shoved aside (Mother, you chose me)
Unfair, I can't abide (So I'll give you a diamond tiara)
That I'm not the bride (This is at last my moment of triumph, we'll be royalty)
Unfair, unkind, unloved (My umph and brains have paid off in spades, and we can bid this dump sayonara)
To be shoved aside (My daughter a princess, begin the parades, mother, you could see)
Unfair, I can't abide (Bring on the footmen, butlers and maids, that I will make a much better queen than she)
That I'm not the bride (This is at last my moment of triumph, we'll be royalty)
Unfair, unkind, unloved (My umph and brains have paid off in spades, and we can bid this dump sayonara)
To be shoved aside (My daughter a princess, begin the parades, mother, you could see)
Unfair, I can't abide (Bring on the footmen, butlers and maids, that I will make a much better queen than she)
That I'm not the bride (This is at last my moment of glory, I shall be queen bee)
I can not over (Life from now on will not be the same, and gloat from here to Guadalajara)
Dramatize (I'll soon have a title, yes, duchess or dame)
Unfair (In truth)
This guy's ('Cause I got game)
No prize (No prize)
But I want to win (But I always win)
[MARIE, ADELE, BELLE-MERE, MARIE et ADELE]
Injuste, méchant, mal aimé
Pour être mis de côté (Mère, tu m'as choisi)
Injuste, je ne peux pas supporter (Alors je vais vous donner un diadème en diamant)
Que je ne suis pas la mariée (C'est enfin mon moment de triomphe, nous serons des rois)
Injuste, méchant, mal aimé
Être mis de côté (Ma fille une princesse, commence les défilés, mère, tu as pu voir)
Injuste, je ne peux pas supporter (Amenez les valets de pied, les majordomes et les servantes, que je ferai une bien meilleure reine qu'elle)
Que je ne suis pas la mariée (C'est enfin mon moment de triomphe, nous serons des rois)
Injuste, méchant, mal aimé
Être mis de côté (Ma fille une princesse, commence les défilés, mère, tu as pu voir)
Injuste, je ne peux pas supporter (Amenez les valets de pied, les majordomes et les servantes, que je ferai une bien meilleure reine qu'elle)
Que je ne suis pas la mariée (C'est enfin mon moment de gloire, je serai la reine des abeilles)
Je n'en peux plus (La vie à partir de maintenant ne sera plus la même, et jubile d'ici à Guadalajara)
Dramatiser (j'aurai bientôt un titre, oui, duchesse ou dame)
Injuste (En vérité)
Ce gars est (Parce que j'ai du jeu)
Pas de prix (Pas de prix)
Mais je veux gagner (Mais je gagne toujours)