Logo parolesdebroadway.com

Chant II

Hadestown

Chant II

Chant II

[HERMES, spoken]
Now everybody knows the walls have ears
[HERMES, parlé]
Maintenant tout le monde sait que les murs ont des oreilles
[ORPHEUS]
Is it true?
[ORPHÉE]
C'est vrai ?
[COMPANY]
Is it true?
[SOCIÉTÉ]
Est-ce que c'est vrai ?
[HERMES, spoken]
And the walls had heard what the boy was saying
[HERMES, parlant]
Et les murs avaient entendu ce que le garçon disait
[ORPHEUS]
Is it true?
[ORPHÉE]
Est-ce vrai ?
[COMPANY]
Is it true?
[SOCIÉTÉ]
Est-ce que c'est vrai ?
[HERMES]
A million tons of stone and steel...
[HERMES]
Un million de tonnes de pierre et d'acier...
[ORPHEUS]
Is it true?
[ORPHÉE]
Est-ce vrai ?
[COMPANY]
Is it true?
[SOCIÉTÉ]
Est-ce que c'est vrai ?
[HERMES]
Echoed his refrain.
[HERMES]
L'écho de son refrain.
[HADES]
(laughs)
When I was a young man like you
Son, I held a woman too
Held her in my naked hands
When I was a young man
Now you know how it feels
Women are as slick as eels
Woman, quicker than the asp
Always slipping from your grasp
[HADES]
(rires)
Quand j'étais un jeune homme comme toi
Fils, j'ai tenu une femme aussi
Je l'ai tenue dans mes mains nues
Quand j'étais un jeune homme
Maintenant tu sais ce que ça fait
Les femmes sont aussi lisses que des anguilles
Les femmes sont plus rapides que les aspics
Qui vous échappe toujours
Take it from a man no longer young
If you want to hold a woman, son
Hang a chain around her throat
Made of many carat gold
Shackle her from wrist to wrist
With sterling silver bracelets
Fill her pockets full of stones
Precious ones, diamonds,
Bind her with a golden band
Take it from an old man
Prends-le d'un homme qui n'est plus tout jeune
Si tu veux tenir une femme, fils
Accroche une chaîne autour de sa gorge
Faite d'or à plusieurs carats
Enchaînez-la de poignet à poignet
Avec des bracelets en argent sterling
Remplis ses poches de pierres
Des pierres précieuses, des diamants,
Liez-la avec un bracelet en or
Prenez-le d'un vieil homme
[COMPANY]
Low, keep your head, keep your head low
Oh, you gotta keep your head low
If you wanna keep your head
[COMPANY]
Bas, garde ta tête, garde ta tête basse
Oh, tu dois garder ta tête basse
Si tu veux garder ta tête
[ORPHEUS and EURYDICE]
La la la la la la la...
[ORPHÉE et EURYDICE]
La la la la la la la la...
[COMPANY]
Oh, he said he’d shelter us
He said he’d harbor me
He said we'd build them up
And then the walls would set us free
I’m gonna count to three
And then I’ll raise my head singing,
One, two, is it true?
Is it true, what he said?
[SOCIÉTÉ]
Oh, il a dit qu'il nous abriterait
Il a dit qu'il m'hébergerait
Il a dit que nous allions les construire
Et qu'ensuite les murs nous libéreraient
Je vais compter jusqu'à trois
Et puis je lèverai la tête en chantant,
Un, deux, c'est vrai ?
C'est vrai, ce qu'il a dit ?
[PERSEPHONE]
When I was a young girl like you
Sister, I was hungry too
Hungry for the underworld
When I was a young girl
Now you know how it tastes
The fruit of Mr. Hades’ ways
Sister, it’s a bitter wine--
Spit it out while you still have time
[PERSEPHONE]
Quand j'étais une jeune fille comme toi
Ma soeur, j'avais faim aussi
Faim du monde souterrain
Quand j'étais une jeune fille
Maintenant tu sais quel goût ça a
Le fruit des méthodes de M. Hadès
Ma soeur, c'est un vin amer..
Crache-le tant qu'il est encore temps
Take it from a woman of my age
Love is not a gilded cage
All the wealth within these walls
Will never buy the thing called love
Prends-le d'une femme de mon âge
L'amour n'est pas une cage dorée
Toutes les richesses entre ces murs
N'achèteront jamais ce qu'on appelle l'amour
Love was when he came to me
Begging on his bended knees
To please have pity on his heart
And let him lay me in the dirt...
L'amour, c'était quand il est venu me voir
Me suppliant à genoux
D'avoir pitié de son coeur
Et de le laisser m'allonger dans la boue...
I felt his arms around me then
We didn’t need a wedding bed
Dark seeds scattered on the ground
The wild birds were flying around
J'ai senti ses bras autour de moi alors
Nous n'avions pas besoin d'un lit de mariage
Des graines sombres éparpillées sur le sol
Les oiseaux sauvages volaient autour
That’s when I became his wife
But that was in another life
That was in another world
When I was a young girl!
C'est alors que je suis devenue sa femme
Mais c'était dans une autre vie
C'était dans un autre monde
Quand j'étais une jeune fille !
[ORPHEUS and EURYDICE]
La la la la la la la...
[ORPHEUS et EURYDICE]
La la la la la la la la...
[COMPANY]
Low, keep your head, keep your head low
Oh, you gotta keep your head low
If you wanna keep your head
[COMPAGNIE]
Basse, garde ta tête, garde ta tête basse
Oh, tu dois garder ta tête basse
Si tu veux garder ta tête
Oh, he said he’d shelter us
He said he’d harbor me
He said we’d soldier on
And then the war would bring us peace
We’re gonna count to three
And then we'll raise our heads, singing
One, two, is it true?
Is it true, what he said?
Oh, il a dit qu'il nous abriterait
He said he'd harbor me
He said we'd soldier on
Et que la guerre nous apporterait la paix
Nous allons compter jusqu'à trois
Et puis nous lèverons la tête, en chantant
Un, deux, c'est vrai ?
C'est vrai, ce qu'il a dit ?
[HADES]
Young man, I was young once too
I once sang the young man’s blues
Women come and women go
Get you high and get you low
One day she’s hot, the next she’s cold
Women are so seasonal
Women leave again and again
Take it from an old man
[HADES]
Jeune homme, j'ai été jeune moi aussi
J'ai déjà chanté le blues du jeune homme
Les femmes vont et viennent
Elles vous font planer et vous font chuter
Un jour elle est chaude, le lendemain elle est froide
Les femmes sont si saisonnières
Les femmes partent encore et encore
Prends-le d'un vieil homme
Now I sing a different song
One I can depend upon
The simple tune, the steady beat
The music of machinery
Do you hear that heavy metal sound?
The symphony of Hadestown
And in this symphony of mine
Of power chords and power lines
Young man, you can strum your lyre,
I have strung the world in wire
Young man, you can sing your ditty
I CONDUCT THE ELECTRIC CITY!
Maintenant, je chante une autre chanson
Une sur laquelle je peux compter
L'air simple, le rythme régulier
La musique des machines
Entendez-vous ce son de métal lourd ?
La symphonie de Hadestown
Et dans cette symphonie qui est la mienne
D'accords et de lignes électriques
Jeune homme, vous pouvez gratter votre lyre,
J'ai mis le monde en fil de fer
Jeune homme, tu peux chanter ta chansonnette
JE DIRIGE LA VILLE ÉLECTRIQUE !
I’ll tell you what, young man
Since my wife is such a fan,
And since I’m going to count to three,
And put you out of your misery
One!-- give me one more song
One more song before I send you
Two!-- to the great beyond
Where nobody can hear you singing
Three!-- sing a song for me
Make me laugh, make me weep
Make the king feel young again
Sing for an old man!
Je vais vous dire, jeune homme
Puisque ma femme est une telle fan,
Et puisque je vais compter jusqu'à trois,
Et vous mettre hors de votre misère
Un!-- donnez-moi une chanson de plus
Une chanson de plus avant que je vous envoie
Deux!-- dans l'au-delà
Où personne ne peut vous entendre chanter
Trois!-- chante une chanson pour moi
Fais-moi rire, fais-moi pleurer
Fais que le roi se sente jeune à nouveau
Chantez pour un vieil homme !