Logo parolesdebroadway.com

Road to Hell II

Hadestown

Road to Hell II

La route de l'enfer II

[HERMES]
[mumbles and sighs]
Alright, alright
It’s an old song
It’s an old tale from way back when
It’s an old song
And we’re gonna sing it again and again
[HERMES]
[marmonnements et soupirs]
D'accord, d'accord
C'est une vieille chanson
C'est une vieille histoire qui remonte à loin
C'est une vieille chanson
Et nous allons la chanter encore et encore
We’re gonna sing it again
Nous allons la chanter encore et encore
There was a railroad line on a road to Hell
There was a young man down on bended knee
And that is the ending of the tale
Of Orpheus and Eurydice
Il y avait une ligne de chemin de fer sur une route vers l'enfer
Il y avait un jeune homme à genoux
Et c'est la fin de l'histoire
D'Orphée et d'Eurydice
It’s a sad song
It’s a sad tale, it’s a tragedy
It’s a sad song
But we sing it anyway
C'est une chanson triste
C'est une triste histoire, c'est une tragédie
C'est une chanson triste
Mais nous la chantons quand même
[sighs]
[spoken]
Cause, here’s the thing:
To know how it ends
And still begin to sing it again
As if it might turn out this time
I learned that from a friend of mine
[soupirs]
[parlé]
Parce que, voilà le truc :
Pour savoir comment ça se termine
Et quand même commencer à la chanter à nouveau
Comme si ça pouvait marcher cette fois
J'ai appris ça d'un de mes amis
See, Orpheus was a poor boy
But he had a gift to give:
He could make you see how the world could be,
In spite of the way that it is
Tu vois, Orphée était un garçon pauvre
Mais il avait un don à donner :
Il pouvait vous faire voir comment le monde pouvait être,
En dépit de la façon dont il est
Can you see it?
Can you hear it?
Can you feel it like a train?
Is it coming?
Is it coming this a-way?
Pouvez-vous le voir ?
Pouvez-vous l'entendre ?
Pouvez-vous le sentir comme un train ?
Est-ce qu'il arrive ?
Est-ce qu'il arrive par ici ?
[sung]
On a sunny day there was a railroad car
And a lady stepping off a train
Everybody looked and everybody saw
That spring had come again
[chanté]
Par un jour ensoleillé il y avait un wagon de chemin de fer
Et une dame qui descendait du train
Tout le monde regardait et tout le monde voyait
Que le printemps était revenu
With a love song
With a tale of a love that never dies
With a love song
For anyone who tries.
Avec une chanson d'amour
Avec l'histoire d'un amour qui ne meurt jamais
Avec une chanson d'amour
Pour tous ceux qui essaient.