Logo parolesdebroadway.com

Road to Hell

Hadestown

Road to Hell

La route de l'enfer

[HERMES]
Once upon a time there was a railroad line
Don’t ask where, brother, don’t ask when
It was a road to Hell—No! It was hard times
It was a world of gods and men
[HERMES]
Il était une fois une ligne de chemin de fer
Ne demande pas où, mon frère, ne demande pas quand
C'était une route vers l'enfer - Non ! C'était des temps difficiles
C'était un monde de dieux et d'hommes
[HERMES and COMPANY]
It’s an old song
It’s an old tale from way back when
It’s an old song
But we’re gonna sing it again
[HERMES et compagnie]
C'est une vieille chanson
C'est une vieille histoire qui remonte à loin
C'est une vieille chanson
Mais nous allons la chanter à nouveau
[HERMES]
Now on the road to Hell there was a railroad line
And there were three old women all dressed the same
And they was always singin’ in the back of your mind
Everybody meet the Fates!
[HERMES]
Sur la route de l'enfer, il y avait une ligne de chemin de fer
Et il y avait trois vieilles femmes toutes habillées de la même façon
Et elles chantaient toujours dans le fond de votre esprit
Tout le monde rencontre le destin !
Now on the road to Hell there was a railroad station
And a man with feathers on his feet
Who would help you to your final destination
Mr. Hermes - that’s me!
Sur la route de l'enfer, il y avait une gare
Et un homme avec des plumes sur ses pieds
Qui vous aiderait à atteindre votre destination finale
M. Hermès - c'est moi !
[HERMES and COMPANY]
It’s a sad song
It’s a sad tale, it’s a tragedy
It’s a sad song
But we sing it anyway
[HERMES et compagnie]
C'est une chanson triste
C'est une histoire triste, c'est une tragédie
C'est une chanson triste
Mais nous la chantons quand même
[HERMES]
Now, on the road to Hell there was a railroad line
And a lady steppin' off a train
With a suitcase full of summertime
Persephone, by name
[HERMES]
Sur la route de l'enfer, il y avait une ligne de chemin de fer
Et une dame qui descendait d'un train
Avec une valise pleine d'été
Perséphone, de son nom
There was a railroad line on the road to Hell
There was a young man down on a bended knee
And brother, thus begins the tale
Of Orpheus and Eurydice!
Il y avait une ligne de chemin de fer sur la route de l'enfer
Il y avait un jeune homme à genoux
Et mon frère, ainsi commence l'histoire
D'Orphée et d'Eurydice !
[HERMES and COMPANY]
It’s a love song
It’s a tale of a love that never dies
It’s a love song
About someone who tries
[HERMES et compagnie]
C'est une chanson d'amour
C'est l'histoire d'un amour qui ne meurt jamais
C'est une chanson d'amour
De quelqu'un qui essaie