A Little Fall Of Rain
Une petite chute de pluie
EPONINE
Don't you fret, M'sieur Marius
I don't feel any pain
A little fall of rain
Can hardly hurt me now
You're here, that's all I need to know
And you will keep me safe
And you will keep me close
And rain will make the flowers grow.
EPONINE
Ne vous inquiétez pas, M'sieur Marius
Je ne ressens aucune douleur
Une petite chute de pluie
Peut difficilement me blesser maintenant
Vous êtes là, c'est tout ce que j'ai besoin de savoir
Et vous me garderez en sécurité
Et tu me garderas près de toi
Et la pluie fera pousser les fleurs.
MARIUS
But you will live, 'Ponine - dear God above,
If I could heal your wounds with words of love.
MARIUS
Mais tu vivras, 'Ponine - cher Dieu,
Si je pouvais guérir tes blessures avec des mots d'amour.
EPONINE
Just hold me now, and let it be.
Shelter me, comfort me
EPONINE
Prends-moi dans tes bras maintenant, et laisse-toi faire.
Abrite-moi, réconforte-moi
MARIUS
You would live a hundred years
If I could show you how
I won't desert you now...
MARIUS
Tu vivrais cent ans
Si je pouvais te montrer comment
Je ne t'abandonnerai pas maintenant...
EPONINE
The rain can't hurt me now
This rain will wash away what's past
And you will keep me safe
And you will keep me close
I'll sleep in your embrace at last.
EPONINE
La pluie ne peut plus me faire de mal maintenant
Cette pluie va laver le passé
Et tu me garderas en sécurité
Et tu me garderas près de toi
Je dormirai enfin dans ton étreinte.
The rain that brings you here
Is Heaven-blessed!
The skies begin to clear
And I'm at rest
A breath away from where you are
I've come home from so far
So don't you fret, M'sieur Marius
La pluie qui t'amène ici
Est bénie par le ciel !
Les cieux commencent à s'éclaircir
Et je suis au repos
A un souffle de là où tu es
Je suis venu à la maison de si loin
Alors ne vous inquiétez pas, M'sieur Marius
I don't feel any pain
A little fall of rain
Can hardly hurt me now
Je ne ressens aucune douleur
Une petite chute de pluie
Peut difficilement me blesser maintenant
That's all I need to know
And you will keep me safe
And you will keep me close
C'est tout ce que j'ai besoin de savoir
Et vous me garderez en sécurité
Et tu me garderas près de toi
MARIUS(in counterpoint)
Hush-a-bye, dear Eponine,
You won't feel any pain
A little fall of rain
Can hardly hurt you now
I'm here
MARIUS(en contrepoint)
Au revoir, chère Eponine,
Tu ne sentiras aucune douleur
Une petite chute de pluie
Ne peut guère te blesser maintenant
Je suis là
I will stay with you
Till you are sleeping
Je resterai avec toi
Jusqu'à ce que tu dormes
EPONINE
And rain...
EPONINE
Et la pluie...
MARIUS
And rain...
MARIUS
Et la pluie...
EPONINE
Will make the flowers...
EPONINE
Rendra les fleurs...
MARIUS
Will make the flowers... grow...
MARIUS
Fera pousser... les fleurs..
(She dies. Marius kisses her, then lays her on the ground)
(Elle meurt. Marius l'embrasse, puis la dépose sur le sol)
ENJOLRAS
She is the first to fall
The first of us to fall upon this barricade
ENJOLRAS
Elle est la première à tomber
La première d'entre nous à tomber sur cette barricade
MARIUS
Her name was Eponine
Her life was cold and dark, yet she was unafraid.
MARIUS
Son nom était Eponine
Sa vie était froide et sombre, mais elle n'avait pas peur.
COMBEFERRE
We fight here in her name
COMBEFERRE
Nous combattons ici en son nom
PROUVAIRE
She will not die in vain.
PROUVAIRE
Elle ne mourra pas en vain.
LESGLES
She will not be betrayed.
LESGLES
Elle ne sera pas trahie
(They carry her body off)
(Ils emportent son corps)