Logo parolesdebroadway.com

Drink With Me

Les Misérables

Drink With Me

Buvez avec moi

(The defenders settle down for the night with wine and a song)
(Les défenseurs s'installent pour la nuit avec du vin et une chanson)
ENJOLRAS
Marius, rest.
ENJOLRAS
Marius, repose-toi.
FEUILLY
Drink with me to days gone by
Sing with me the songs we knew
FEUILLY
Buvez avec moi aux jours passés
Chantez avec moi les chansons que nous connaissions
PROUVAIRE
Here's to pretty girls who went to our heads.
PROUVAIRE
A la santé des jolies filles qui nous sont montées à la tête.
JOLY
Here's to witty girls who went to out beds.
JOLY
A la santé des filles d'esprit qui sont allées dans nos lits.
ALL
Here's to them and here's to you!
TOUTES
À elles et à vous !
GRANTAIRE
Drink with me to days gone by
Can it be you fear to die?
Will the world remember you
When you fall?
Could it be your death
Means nothing at all?
Is your life just one more lie?
GRANTAIRE
Bois avec moi aux jours passés
Se peut-il que tu aies peur de mourir ?
Le monde se souviendra-t-il de toi
Quand tu tomberas ?
Se pourrait-il que ta mort
Ne signifie rien du tout ?
Ta vie n'est-elle qu'un mensonge de plus ?
ALL
Drink with me to days gone by
To the life that used to be
TOUTES
Buvez avec moi aux jours passés
A la vie qui était la mienne
WOMEN
At the shrine of friendship, never say die
FEMMES
Au sanctuaire de l'amitié, ne jamais dire mourir
MEN
Let the wine of friendship never run dry
HOMMES
Que le vin de l'amitié ne se tarisse jamais
ALL
Here's to you and here's to me
TOUS
À toi et à moi
MARIUS
Do I care if I should die
Now she goes across the sea?
Life without Cosette
Means nothing at all.
Would you weep, Cosette,
Should Marius fall?
Will you weep, Cosette,
For me?
MARIUS
Est-ce que cela m'importe si je dois mourir
Maintenant qu'elle traverse la mer ?
La vie sans Cosette
Ne signifie rien du tout.
Pleurerais-tu, Cosette,
Si Marius devait tomber ?
Voulez-vous pleurer, Cosette,
Pour moi ?
(Marius settles down to sleep)
(Marius s'installe pour dormir)