I Dreamed A Dream
J'ai rêvé d'un rêve
There was a time when men were kind,
And their voices were soft,
And their words inviting.
There was a time when love was blind,
And the world was a song,
And the song was exciting.
There was a time when it all went wrong...
Il fut un temps où les hommes étaient gentils,
Et leurs voix étaient douces,
Et leurs mots invitants.
Il fut un temps où l'amour était aveugle,
Et le monde était une chanson,
Et la chanson était excitante.
Il fut un temps où tout allait mal...
I dreamed a dream in time gone by,
When hope was high and life, worth living.
I dreamed that love would never die,
I dreamed that God would be forgiving.
Then I was young and unafraid,
And dreams were made and used and wasted.
There was no ransom to be paid,
No song unsung, no wine, untasted.
J'ai fait un rêve dans un temps révolu,
Quand l'espoir était grand et la vie, digne d'être vécue.
J'ai rêvé que l'amour ne mourrait jamais,
J'ai rêvé que Dieu serait indulgent.
J'étais alors jeune et sans peur,
Et les rêves ont été faits et utilisés et gaspillés.
Il n'y avait pas de rançon à payer,
Aucune chanson non chantée, aucun vin, non goûté.
But the tigers come at night,
With their voices soft as thunder,
As they tear your hope apart,
And they turn your dream to shame.
Mais les tigres viennent la nuit,
Avec leurs voix douces comme le tonnerre,
Comme ils déchirent votre espoir en morceaux,
Et ils transforment votre rêve en honte.
He slept a summer by my side,
He filled my days with endless wonder...
He took my childhood in his stride,
But he was gone when autumn came!
Il a dormi un été à mes côtés,
Il a rempli mes jours d'un émerveillement sans fin...
Il a pris mon enfance dans son élan,
Mais il était parti quand l'automne est arrivé !
And still I dream he'll come to me,
That we will live the years together,
But there are dreams that cannot be,
And there are storms we cannot weather!
Et je rêve encore qu'il vienne à moi,
Que nous allons vivre les années ensemble,
Mais il y a des rêves qui ne peuvent pas être,
Et il ya des tempêtes que nous ne pouvons pas surmonter !
I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living,
So different now from what it seemed...
Now life has killed the dream I dreamed...
J'avais un rêve que ma vie serait
Si différente de cet enfer que je vis,
Si différente maintenant de ce qu'elle semblait être...
Maintenant la vie a tué le rêve que je faisais...