Logo parolesdebroadway.com

The Schuyler Sisters

Hamilton

The Schuyler Sisters

Les sœurs Schuyler

There's nothing rich folks love more
Than going downtown and slummin' it with the poor
They pull up in their characters and gawk
at the students in their common just to watch them talk
Take Phillip Schuyler the man is loaded
uh oh but little does he know that his daughters
Peggy Angelica Eliza sneak into the city just to watch all the guys
Il n'y a rien que les riches aiment plus
Que d'aller en ville et de s'encanailler avec les pauvres
Ils s'arrêtent dans leur voiture et regardent fixement
les étudiants de leur classe, juste pour les regarder parler
Prenez Phillip Schuyler, l'homme est riche
uh oh mais il est loin de se douter que ses filles
Peggy Angelica Eliza se faufilent dans la ville juste pour regarder tous les gars
(Work! Work!)
Angelica, Eliza, and Peggy!
The Schuyler sisters
Angelica, Peggy, Eliza!
Work!
(Travail ! Travail !)
Angelica, Eliza, et Peggy !
Les soeurs Schuyler
Angelica, Peggy, Eliza !
Travail !
Daddy said to be home by sundown
Daddy doesn't need to know
Daddy said not to go downtown
Like, I said you're free to go, but look around, look around the revolution's happening in New York
(Angelica, Work!)
Papa a dit d'être à la maison au coucher du soleil
Papa n'a pas besoin de savoir
Papa a dit de ne pas aller en ville
Comme je l'ai dit, tu es libre d'y aller, mais regarde autour de toi, regarde autour de toi, la révolution se passe à New York
(Angelica, travaille !)
It's bad enough that he wants to go to war
People were shouting in the square
It's bad enough there'll be violence on our shore
New ideas in the air
Look around, look around,
Angelica remind me what we're looking for?
(She's looking for me!)
Eliza, I'm looking a mind at work
I'm looking for a mind at work
I'm looking for a mind at work
Woah woah woah woah work!
C'est déjà assez mauvais qu'il veuille aller à la guerre
Les gens criaient sur la place
C'est déjà bien assez qu'il y ait de la violence sur nos côtes
De nouvelles idées dans l'air
Regarde autour de toi, regarde autour de toi,
Angelica rappelle-moi ce que nous cherchons ?
(Elle me cherche !)
Eliza, je cherche un esprit au travail
Je cherche un esprit au travail
Je cherche un esprit au travail
Woah woah woah woah woah au travail !
Woo! There's nothing like summer in the city
Someone in a rush next to someone looking pretty
Excuse me miss, I know it's not funny, but your perfume smells like your daddy's got money
but you're slummin' in the city with your fancy heels
you're searching for an urchin that will feed you ideals
Woo ! Rien de tel que l'été en ville
Quelqu'un de pressé à côté de quelqu'un de joli
Excusez moi mademoiselle, je sais que ce n'est pas drôle, mais votre parfum sent l'argent de votre père
mais vous vous encanaillez dans la ville avec vos talons fantaisie
tu cherches un gamin qui te nourrira d'idéaux
Burr, you disgust me...
Burr, vous me dégoûtez...
Ah, so you've discussed me?
I'm a trust fund baby, you can trust me
Ah, donc vous avez discuté de moi ?
Je suis un fonds de placement bébé, vous pouvez me faire confiance
I've been reading Common Sense by Thomas Paine
Some may say that I'm intense or I'm insane
You want a revolution? I want a revelation!
So, listen to my declaration:
"We hold these truths to be self-evident that all men are created equal"
And when I meet Thomas Jefferson
I'm a' compel him to include women in the sequel, work!
J'ai lu Common Sense de Thomas Paine
Certains peuvent dire que je suis intense ou que je suis fou
Vous voulez une révolution ? Je veux une révélation !
Alors, écoutez ma déclaration :
"Nous tenons ces vérités pour évidentes, que tous les hommes sont créés égaux"
Et quand je rencontre Thomas Jefferson
Je vais l'obliger à inclure les femmes dans la suite, travail !
Look around, look around, at how lucky we are to be alive right now
Look around, look around at how lucky we are to be alive right now
History is happening in Manhattan and we just happen to be in the greatest city in world!
In the greatest city in the world!
Regardez autour de vous, regardez autour de vous, la chance que nous avons d'être en vie en ce moment
Regardez autour de vous, regardez comme nous avons de la chance d'être en vie en ce moment
L'histoire se passe à Manhattan et il se trouve que nous sommes dans la plus grande ville du monde !
Dans la plus grande ville du monde !
I've been reading Common Sense by Thomas Paine
Some may say that I'm intense or I'm insane
You want a revolution? I want a revelation!
So, listen to my declaration:
"We hold these truths to be self-evident that all men are created equal"
J'ai lu Common Sense de Thomas Paine
Certains peuvent dire que je suis intense ou que je suis fou
Vous voulez une révolution ? Je veux une révélation !
Alors, écoutez ma déclaration :
"Nous tenons pour évidentes les vérités suivantes : tous les hommes sont créés égaux."
[simultaneously]
Look around, look around
the revolution is happening in New York!
Look around look around the revolutions happening in new york!
look around look around at how lucky we are to be alive right now!
[simultanément]
Regardez autour de vous, regardez autour de vous
la révolution a lieu à New York !
Regardez autour de vous, regardez autour de vous les révolutions qui se passent à New York !
Regardez autour de vous, regardez autour de vous, la chance que nous avons d'être en vie en ce moment !
Look around look around at how lucky we are to be alive right now!
History is happening in Manhattan and we just happen to be in the greatest city in the world!
The greatest city in the world!
Regardez autour de vous, regardez autour de vous la chance que nous avons d'être en vie en ce moment !
L'histoire se déroule à Manhattan et il se trouve que nous sommes dans la plus grande ville du monde !
La plus grande ville du monde !
(Work! Work!)
Angelica, Eliza, and Peggy!
The Schuyler sisters!
We're looking for a mind and work!
Hey, hey
(Travail ! Travail !)
Angelica, Eliza, et Peggy !
Les sœurs Schuyler !
Nous cherchons un esprit et du travail !
Hey, hey
The greatest city in the, greatest city in the world!
(The greatest city in the world!)
La plus grande ville du, la plus grande ville du monde !
(La plus grande ville du monde !)